Noticiário da Rádio Vaticano
Noticiário da Rádio Vaticano
RedaÇão +390669883895 e-mail: brasil@vatiradio.va

09/03/2011

De nous à vous - From us to you - De nós para vós

  • Catéchèse du Pape (09/03/2011)/Pope’s catechesis (09/03/2011)/Catequese do Papa (09/03/2011)
  • ACTE PONTIFICAL
  • SANTA SÉ e Moçambique a caminho duma Concordata
  • 80 ANS DE RADIO VATICAN- 80TH ANNIVERSARY OF VATICAN RADIO: Radio Vatican : la Radio pour les Radios (R4R)/Vatican Radio: the Radio for the Radios (R4R)
  • Retransmission des programmes de Radio Vatican/Re-broadcast of Vatican Radio programmes/Retransmissão dos programas da Rádio Vaticano
  • Pour recevoir cette Newsletter/Para receber esta Newsletter/To receive the Newsletter
  • Pour retrouver les archives de la Newsletter sur le site de Radio Vatican/For archives of this Newsletter on Vatican Radio web site/Para aceder aos arquivos da Newsletter
  • Adresses utiles pour Radio Vatican/Useful contacts of Vatican Radio/Endereço
  • De vous à nous - From you to us - De vós para nós

  • CAMEROUN : L’Archidiocèse de Douala fait mémoire et rend hommage à Mgr Thomas MONGO
  • ITÁLIA: Novo bispo do Mindelo (Cabo Verde) encontra sua diáspora em Roma
  • CAMEROUN : Mgr Samuel KLEDA et 5 prêtres de sa promotion ont célébré les 25 ans de leur ordination presbytérale
  • REVUE DE LA PRESSE CATHOLIQUE AFRICAINE. Par Albert MIANZOUKOUTA*
  • Votre rubrique/Your contribution/Vossas contribuições
  • De nous à vous - From us to you - De nós para vós



    Catéchèse du Pape (09/03/2011)/Pope’s catechesis (09/03/2011)/Catequese do Papa (09/03/2011)

    ◊   Chers frères et sœurs, marqués du signe austère des cendres qui nous rappelle notre condition de créature, nous commençons aujourd’hui notre marche vers Pâques. Les lectures dominicales du carême de cette année sont une catéchèse splendide pour redécouvrir la grâce du baptême. Elles nous invitent à renouveler notre fidélité au Seigneur et à abandonner nos sécurités humaines pour nous confier totalement à Dieu. Par le baptême, nous passons des ténèbres du mal à la lumière du Christ, devenant des fils de Dieu appelés à vivre de l’Esprit du Ressuscité. Selon la tradition de l’Eglise, le carême est aussi caractérisé par le jeûne, l’aumône et la prière. Les privations sont le signe externe de notre renoncement au mal et de notre faim de la Parole de Dieu, et la charité sanctifie le jeûne. Jeûne et aumône sont comme les deux ailes de la prière. En ce temps de carême, mettons-nous à la suite du Christ avec cohérence en renouvelant notre engagement baptismal ! Puissions-nous aussi nous consacrer avec intensité à la prière et à la méditation de la Parole de Dieu ! Abandonnant le vieil homme qui est en nous pour revêtir le Christ, nous pourrons célébrer avec dignité la Résurrection du Seigneur ! Bon et saint carême à tous !
    **
    Je vous salue avec joie, chers pèlerins de langue française et plus particulièrement les jeunes présents ! Je vous invite à prendre très au sérieux ce carême pour le vivre dans un esprit de foi et en faire un temps d’authentique conversion. En participant aux saints mystères, vous vous désaltérez à la source d’eau vive qui est en Dieu ! Avec bénédiction !
    ***
    Dear Brothers and Sisters,
    Today the Church celebrates Ash Wednesday, the beginning of her Lenten journey towards Easter. The Christian life is itself a constant journey of conversion and renewal in the company of the Lord, as we follow him along the path that leads through the Cross to the joy of the Resurrection. The primary way by which we follow Christ is by the liturgy, in which his person and his saving power become present and effective in our lives. In the Lenten liturgy, as we accompany the catechumens preparing for Baptism, we open our hearts anew to the grace of our rebirth in Christ. This spiritual journey is traditionally marked by the practice of fasting, almsgiving and prayer. The Fathers of the Church teach that these three pious exercises are closely related: indeed, Saint Augustine calls fasting and almsgiving the “wings of prayer”, since they prepare our hearts to take flight and seek the things of heaven, where Christ has prepared a place for us. As this Lent begins, let us accept Christ’s invitation to follow him more closely, renew our commitment to conversion and prayer, and look forward to celebrating the Resurrection in joy and newness of life.
    **
    I welcome all the English-speaking visitors present at today’s Audience, especially those from Ireland, Japan, South Korea and the United States. My special greeting goes to the priests and seminarians I also greet the pilgrims from Sacred Heart Major Seminary in Detroit. With prayerful good wishes for a spiritually fruitful Lent, I cordially invoke upon you and your families God’s blessings of joy and peace!
    ***
    Queridos irmãos e irmãs,
    Hoje está prevista, na celebração da Eucaristia, o rito da imposição das cinzas. Trata-se de um sinal que nos recorda a nossa condição de criaturas e nos convida à penitência e à conversão, para nos configurarmos cada vez mais com Cristo. A Igreja sabe que, à nossa fragilidade humana, custa fazer silêncio e parar diante de Deus, tomando consciência da nossa condição de criaturas que dependem d’Ele e necessitam do seu perdão. Por isso, na Quaresma, a Igreja convida a uma oração mais fiel e intensa e à meditação mais demorada da palavra de Deus. As leituras, que ouviremos na Missa dos próximos domingos e às quais vos convido a prestar especial atenção, propõem-nos o itinerário baptismal que, na tradição antiga, percorriam os catecúmenos – aqueles que se preparavam para o baptismo. Meditando-as, queremos reavivar em nós o dom, as exigências e os compromissos deste sacramento, que está na base da nossa vida cristã, a vida de ressuscitados com Cristo.
    **
    Saúdo cordialmente os fiéis das paróquias de Calhariz do Benfica e Brandoa no Patriarcado de Lisboa, os professores e alunos das comunidades escolares das dioceses de Coimbra e do Porto e ainda o grupo de peregrinos, médicos e professores, de Guimarães. A vós e a todos os presentes de língua portuguesa desejo um caminho quaresmal abençoado, que vos permita encontrar, acolher e seguir mais de perto Jesus; e assim poderdes dizer, com São Paulo, «já não sou eu que vivo, é Cristo que vive em mim». Obrigado pela vossa presença. Ide com Deus.

    inizio pagina

    ACTE PONTIFICAL

    ◊   CITE DU VATICAN, 5 MAR 2011 (VIS). Le Saint-Père a nommé Mgr.Dieudonné Watio, Evêque de Bafoussam (superficie: 13.000, population: 1.917.000, catholiques: 333.500, prêtres: 125, religieux: 216), au Cameroun. Il était jusqu’'ici évêque de Nkongsamba (Cameroun). VIS 20110307 (260)

    inizio pagina

    SANTA SÉ e Moçambique a caminho duma Concordata

    ◊   O Dr. Carlos dos Santos é um Embaixador com acreditação múltipla. Para além de representar o Estado moçambicano na Alemanha, onde reside, é também Embaixador de Moçambique na Áustria e junto da Santa Sé. É por isso que veio ao Vaticano a semana passada para contactos com a Secretaria de Estado. Na agenda: assuntos relacionados com a negociação dum acordo que regule as relações entre a Santa Sé e o Estado moçambicano enquanto sujeitos de direito internacional. Em elaboração há cerca de dois anos, o acordo poderá ser assinado ainda este ano. Contemplará as acções sociais e religiosas da Igreja em Moçambique e regulará as facilitações recíprocas das duas representações: o Núncio Apostólico em Moçambique e o Embaixador do país junto da Santa Sé.
    Outro assunto que trouxe a Roma o Embaixador foi participar num encontro anual dos padres, religiosos, religiosas e leigos católicos moçambicanos que estudam em universidades pontifícias. Contrariamente ao passado, desta vez participaram não só os de Roma, mas também doutras cidades italianas. Geralmente, o Embaixador faz-lhes o ponto da situação política em Moçambique e trocam ideias e opiniões sobre a situação que vivem na Itália. Um problema que antes muitos tinham, por não haver Embaixada junto da Santa Sé, era o reconhecimento dos diplomas. Agora, com as diligências do actual Embaixador tudo já está encaminhado para que essas certificações sejam feitas com maior celeridade.
    O Dr. Carlos dos Santos é o primeiro Embaixador de Moçambique junto da Santa Sé. Iniciou a sua missão há três anos. Vem ao Vaticano ocasionalmente, de modo particular no início do ano quando o Papa recebe os embaixadores acreditados junto da Santa Sé e lhes dirige um importante discurso, e na Páscoa. Moçambique – diz o Embaixador – gostaria de ter uma Embaixada aqui em Roma para a Santa Sé, mas de momento não tem forças financeiras para isso.
    À pergunta porque é que um país como Moçambique, independente há 36 anos e com uma percentagem significativa de católicos, só há três anos passou a ter uma representação junto da Santa Sé, Carlos dos Santos responde que talvez tenha a ver com a laicidade do Estado e com a orientação socialista adoptada pelo país depois da independência. Isto levou a nacionalizações, inclusive de propriedades e bens da Igreja, que já foram, todavia, praticamente todas restituídas.
    Dulce ARAÚJO Rádio Vaticano/Programa Português

    inizio pagina

    80 ANS DE RADIO VATICAN- 80TH ANNIVERSARY OF VATICAN RADIO: Radio Vatican : la Radio pour les Radios (R4R)/Vatican Radio: the Radio for the Radios (R4R)

    ◊   Radio Vatican, avec ses 45 langues parlées, est insérée dans un large réseau de radios qui reprennent ses programmes sur les 5 continents, après avoir obtenu une autorisation de la part de la Direction Générale de Radio Vatican. Ce procédé s’inscrit dans une longue tradition de service et d’assistance technique que Radio Vatican offre aux autres radios (publiques, privées, catholiques ou non). Radio Vatican distribue également son signal audio (avec ou sans commentaires en plusieurs langues) à l’occasion des Audiences du Saint Père, de l’Angélus dominical, des cérémonies pontificales et des importants événements du Vatican. Notre Radio a de fait le devoir institutionnel d’assurer l’enregistrement, l’amplification et la distribution du son de toutes les activités publiques du Saint Père.
    Le Bureau des Relations Internationales est chargé de la coordination de ces rapports, qui prévoient entre autre, des échanges en matière d’assistance technique et rédactionnelle pour les journalistes envoyés en reportage à l’étranger, et des échanges internationaux des programmes radiophoniques de différentes natures, religieux, culturels, d’actualité ou musicaux.
    ***
    Vatican Radio broadcasts in 45 languages and is part of an intensive radios network that all over the world rebroadcast Vatican Radio programmes upon prior agreement of the General Management. This belong to an old tradition of services and technical assistance that Vatican Radio offers to other radios (public, local, catholic or not).
    Vatican Radio also assures the broadcasting, diffusion and distribution of international sound (with or without commentary in different languages)of all Pope’s ceremonies (General Audience, Sunday Angelus, pontifical ceremonies or major events). Vatican Radio has the institutional task to record, amplify and distribute the sound of all the Pope public activities.
    The International Relations Office is charged with overseeing these interrelationships, which might call for providing technical and editorial assistance to journalists and technicians on assignment abroad, or offering international exchanges of different radio programmes ( religious, cultural, musical or news).

    inizio pagina

    Retransmission des programmes de Radio Vatican/Re-broadcast of Vatican Radio programmes/Retransmissão dos programas da Rádio Vaticano

    ◊   Nous recevons de l’Afrique la confirmation de retransmission des programmes de Radio Vatican de stations radiophoniques suivantes :/From Africa, we have received the following notifications from radio stations that re-broadcast our programmes:/Da África recebemos as seguintes assinalações da parte de emissoras que retransmitem os nossos programas:

    1. Radio Don Bosco (diocèse d’Antananarivo/Madagascar)
    2. Radio Don Bosco Moramanga (diocèse de Moramanga/Madagascar)
    3. Radio Don Bosco Ambatondrazaka (diocèse d’Ambatondrazaka/Madagascar)
    4. Radio Don Bosco Miarinarivo (diocèse de Miarinarivo/Madagascar)
    5. Radio Don Bosco Tulear (diocèse de Tuelar/Madagascar)
    6. Radio Don Bosco Toamasina ( diocèse de Toamasina/Madagascar)
    7. Radio Haja (diocèse d’Antsirabe/Madagascar)
    8. Radio Zarasoa (diocèse d’Antsirabe/Madagascar)
    9. Radio Avec (diocèse d’Ihosy/Madagascar)
    10. Radio Mazava (diocèse de Tulear/Madagascar)
    11. Radio Tsiry (diuocesi de Fianarantsoa/Madagascar)
    12. Radio Faniry (diocèse d’Antsiranana/Madagascar)
    13. Radio Fanasina (diocèse de Morondava/Madagascar)
    14. Radio Filongoa (diocèse de Morondava/Madagascar)
    15. Radio Five (diocèse de Morombe/Madagascar)
    16. Radio Catholique Ambositra (diocèse d’Ambositra/Madagascar)
    17. Radio Rakama (diocèse de Farafangana/Madagascar)
    18. Radio Hafaliana (diocèse d’Ambanja/Madagascar)
    19. Radio Fafy (diocèse de Tsiroanomandidy/Madagascar)
    20. Radio Aina (diocèse de Mananjary/Madagascar)
    21. Radio Lafa (diocèse de Tolagnaro/Madagascar)
    22. Radio JRDB (diocèse de Mahajanga/Madagascar)
    23. Radio Fivoarana (diocèse de Port Bergé/Madagascar)
    24. Radio Veritas (Diocèse de Kabinda/Rép. Dém. du Congo)
    25. Radio Maria (Burundi)
    26. Radio Bakhita (Archdiocese of Juba/Sudan)
    27. Radio Voice of Peace (Diocese of El Obeid/Sudan)
    28. Radio Emmanuel (Diocese of Torit/Sudan)
    29. Radio Saut al Mahabba (Diocese of Malakal/Sudan)
    30. Radio Easter (Diocese of Yei/Sudan)
    31. Radio Good News at Rumbek (Diocese of Rumbek/Sudan)
    32. Radio Don Bosco at Tonj (Diocese of Rumbek/Sudan)
    33. Radio Elikya (Archidiocèse de Kinshasa/RDCongo)
    34. Radio Boboto (Diocèse d'Isiro-Niangara/RDCongo)
    35. Radio Nova (Cabo Verde)

    Plus de 70 radios catholiques africaines ont formalisé le contrat de retransmission des programmes de Radio Vatican depuis plusieurs années. Nous les remercions pour la collaboration. Radio Vatican est disposée à établir des contacts réguliers, même avec les radios qui ne retransmettent pas encore ses programmes mais souhaiteraient le faire. L’avantage de signer un contrat, qui est gratuit, avec Radio Vatican, est que nous pouvons essayer de trouver ensemble des solutions aux différents problèmes qui empêchent la retransmission des programmes de Radio Vatican. Si par contre votre radio retransmet déjà les programmes de Radio Vatican mais sans un contrat en bonne et due forme, prière de nous contacter, pour régulariser la situation, à l’adresse de Relations Internationales de Radio Vatican : relint@vatiradio.va
    More than 70 Catholic radio stations in Africa have formalised a re-broadcasting agreement with Vatican Radio over the years and we thank them for their consideration and cooperation.
    We are ready to establish regular relations even with those African radios which currently don’t rebroadcast our programs, but plan to do this. The advantage of having an agreement with Vatican Radio, which is free-of-charge, is that we can cooperate on a stable basis, even with regard to the various problems that might hold up the re-broadcasting of Vatican Radio’s programmes by your organization. If you are already re-broadcasting the programmes of Vatican Radio for Africa, but you have not yet applied for a free-of-charge re-broadcasting agreement, please contact the International Relations at the following address: relint@vatiradio.va
    Mais de 70 estações radiofónicas da África formalizaram, ao longo dos anos, com a Rádio Vaticano, o acordo de retransmissão. Agradecemo-los pela sua consideração e cooperação.
    Estamos prontos a estabelecer relações regulares mesmo com aquelas rádio africanas que normalmente não retransmitem os nossos programas, mas que têm o projecto de o fazer. A vantagem de dispor de um acordo, gratuito, com a Rádio Vaticano, é que assim podemos cooperar com uma base estável, mesmo no que diz respeito aos vários problemas que podem surgir na retransmissão dos programas da Rádio Vaticano pela vossa organização.
    Se estão dispostos a retransmitir os programas da Rádio Vaticano para a África, mas ainda não se inscreveram para um acordo gratuito de retransmissão, por favor contactem-nos no seguinte endereço: relint@vatiradio.va

    inizio pagina

    Pour recevoir cette Newsletter/Para receber esta Newsletter/To receive the Newsletter

    ◊   Il suffit d’envoyer un message à l’adresse suivante:
    s-newsletter.africa@vatiradio.va. Vous recevrez ensuite une réponse à laquelle vous aurez juste à répondre (cliquer « Répondre » et ensuite « envoyer ») sans rien écrire.
    Ou alors vous écrivez votre demande au Responsable du Bureau de Promotion-Afrique : africa@vatiradio.va
    Basta enviar uma mensagem ao seguinte endereço:
    s-newsletter.africa@vatiradio.va. Receberá, seguidamente, a resposta à qual poderá responder (clicando « Responder » e depois “Enviar”) sem escrever nada.
    Ou então enviar um pedido ao Responsável do Sector de Promoção-África da Rádio Vaticano: africa@vatiradio.va
    Please send a message the following e-mail address:
    s-newsletter.africa@vatiradio.va. You will receive a reply to which you just have to click on “Reply” and then “Send”.
    You can also send your request to the Head of the Africa’s Promotion Office of Vatican Radio: africa@vatiradio.va

    inizio pagina

    Pour retrouver les archives de la Newsletter sur le site de Radio Vatican/For archives of this Newsletter on Vatican Radio web site/Para aceder aos arquivos da Newsletter

    ◊   http://www.radiovaticana.org/fr1/Africa_newsletter.asp
    http://www.radiovaticana.org/en3/Africa_newsletter.asp
    http://www.radiovaticana.org/por/Africa_newsletter.asp

    inizio pagina

    Adresses utiles pour Radio Vatican/Useful contacts of Vatican Radio/Endereço

    ◊   P. Federico LOMBARDI, SJ
    Directeur Général/General Director/Director Geral
    e-mail: lombardi@vatiradio.va

    M. Giacomo GHISANI
    Relations Internationales/International Relations/ Relações Internacionais
    e-mail : relint@vatiradio.va
    Tel : +39.06.698.83945

    P. Jean-Pierre BODJOKO, SJ
    Responsable Bureau de Promotion-Afrique/Head of Africa’s Promotion Office/ Responsável Sector de promoção-Afrique
    e-mail: africa@vatiradio.va
    Tel : +39.06.698.83366

    inizio pagina

    De vous à nous - From you to us - De vós para nós



    CAMEROUN : L’Archidiocèse de Douala fait mémoire et rend hommage à Mgr Thomas MONGO

    ◊   « Monseigneur Thomas MONGO, sa vie et son œuvre.» C’est le thème la conférence-hommage qui a eu lieu le jeudi 3 mars 2011 à 17 heures au Centre Saint Pierre et Paul de la cathédrale de Douala pour faire mémoire de ce vénérable pasteur, 2ème Evêque camerounais et premier Evêque diocésain du Cameroun, successeur de Mgr BONNEAU sur le siège de Douala de 1957 à 1973. Placée sous le haut patronage de Mgr Samuel KLEDA, Archevêque Métropolitain de Douala cette conférence se situe dans le cadre de la commémoration du 55ème anniversaire d’ordination épiscopale de cet illustre prélat.
    Ils étaient trois conférenciers à apporter leurs témoignages sur la vie et de l’action pastorale de Mgr Thomas MONGO. Le premier, l’Abbé Clément NDJEWELL du clergé diocésain de Douala qui a bien connu Mgr Thomas Mongo a parlé de sa vie. Ce dernier a présenté Mgr Thomas MONGO comme un homme d’une extrême simplicité, un père attentif, disponible, patient et plein de grandeur spirituelle. Il était un pasteur selon le cœur de Dieu. En 17 ans d’épiscopat, il a eu un seul Vicaire général, un seul économe et un seul chancelier. Bien qu’il n’ait pas fait de hautes études universitaires ou techniques, il avait doté son diocèse d’un clergé formé. L’Abbé NDJEWELL l’a présenté comme le père du diocèse de Douala, celui qui a envoyé l’Abbé Simon MPEKE dit Baba Simon comme missionnaire au nord Cameroun.
    Le deuxième intervenant, l’Abbé Bonaventure TAA, curé de la paroisse Saint Paul de Nylon de Douala a exposé sur la vie spirituelle et pastorale de Mgr Thomas Mongo. Il a relevé trois aspects importants : le temps de la retraite du prélat à la paroisse Christ-Roi de LOG BIKOY marqué par la grande dévotion à la Vierge Marie ; le pèlerinage diocésain à NGOG LITUBA et l’expérience pastorale du diaconat permanent dans le diocèse de Douala. Mgr Thomas Mongo a été le premier Evêque d’Afrique et du Cameroun à mettre en pratique les instructions du Concile Vatican II sur le diaconat permanent, a dit l’Abbé Bonaventure TAA.
    Le troisième conférencier, le professeur Albert MANDJACK de l’université de Douala a parlé de Mgr Thomas Mongo comme homme politique. Il s’est appesanti sur deux attitudes fondamentales du prélat à savoir : sa quête permanente de la paix et sa défense pour les libertés.
    Trois autres témoignages sont venus enrichir la conférence : celui de la Sœur Gertrude Thérèse Ngo BILONG, ancienne supérieure générale des Sœurs Servantes de Marie de Douala, celui de l’Abbé Jean BAYAMAG et celui de l’Abbé Emmanuel-Marie MBOCK MBOCK, curé de la paroisse Saint Thomas de NKONGADA, paroisse natale de Mgr Thomas Mongo dans le diocèse d’Eseka, qui a été consacrée le samedi 5 mars dernier.
    P. Gabriel SAMBA, OP, de Radio VERITAS Douala, pour Radio Vatican

    inizio pagina

    ITÁLIA: Novo bispo do Mindelo (Cabo Verde) encontra sua diáspora em Roma

    ◊   A Igreja das Missionárias do Sagrado Coração em Roma, também conhecidas por Irmãs Cabrinianas (da Fundadora S. Francisca Xavier Cabrini) foi pequena para acolher o novo bispo de Cabo Verde, D. Ildo Augusto Fortes. O novo prelado, de passagem por Roma, aceitou encontrar a comunidade migrante cabo-verdiana e seus descendentes. Sendo a primeira vez que a encontrava e, de muitos desconhecido por haver realizado a sua formação em Portugal, houve uma invulgar mobilização, não só motivada pela curiosidade em conhecer o jovem novo bispo (nascido em 1964 e padre desde 1992), mas também para manifestar, na sua pessoa, a pertença baptismal da comunidade e comunhão com a Igreja de origem, de onde estes emigrantes, na sua maioria, partem desde há 40 anos. É, de facto, através de momentos como este que os laços culturais e eclesiais entre igreja de partida e de chegada crescem e renovam a consciência dos emigrantes como parte viva da Igreja e evangelizadores através da fidelidade à fé recebida, amor à língua e partilha da cultura e religiosidade na comunidade local.
    Durante a celebração eucarística presidida pelo bispo, e concelebrada pelo actual capelão da comunidade, P. Rui Pedro, escalabriniano, D. Ildo apelou a que continuassem, sem desfalecer, a construir seus projectos de vida sobre a rocha firme que é Jesus Cristo e seu Evangelho de libertação, não obstante os tantos momentos arenosos de incerteza, insucesso e sofrimento que marcam muitas histórias de emigrantes, sobretudo, mulheres trabalhadoras e mães. Apelou a continuar o processo de integração na sociedade italiana e participação nas paróquias da diocese de Roma, motivados e apoiados pelo Centro Comunitário de Via Sicília. Centro, animado desde o início de 1970 pelo Movimento Laical “Tra-Noi” (Entre-Nós), que se inspira em S. Luís Orione, e por dois Institutos Seculares: Instituto Maria de Nazaré e Instituto Fraternidade Rainha dos Corações. Durante a celebração as crianças ofereceram um cálice e uma patena, prenda participada por toda a comunidade, para que no seu ministério pastoral, mas sobretudo, ao celebrar a eucaristia, o bispo do Mindelo, além dos 166 mil habitantes residentes, lembre sempre dos milhares de emigrantes cabo-verdianos espalhados pelo mundo que são parte activa da Igreja que peregrina no arquipélago atlântico de Cabo Verde.
    Na celebração, animada pelo coro litúrgico da comunidade, marcaram presença o Embaixador de Cabo Verde em Roma, Sr. José Eduardo Barbosa, a presidente do Movimento Tra-Noi, Dra. Antonella Simonetta, líderes das Associações Cabo-verdianas, políticos dos núcleos locais (PAICV e MpD) e membros dos Quadros da Diáspora Cabo-verdiana.
    Sendo domingo de carnaval, seguiu-se a habitual festa com danças e muita alegria. O senhor bispo, diante de uma plateia de quase 300 pessoas, agradeceu a amabilidade e generosidade de todos e brindou aquela maravilhosa tarde de encontro do bispo, filho da Ilha do Sal, com seus conterrâneos, sua diáspora, cantando uma “coladeira” para a admiração e satisfação de todos.
    A comunidade irá procurar marcar presença em Lisboa, no dia 3 de Abril, dia da Ordenação Episcopal de D. Ildo Fortes, e quem sabe também no dia 10 do mesmo mês, na entrada solene na Diocese do Mindelo, cidade que, aliás, vai acolher de 18 a 21 de Abril o V Congresso da Diáspora Cabo-verdiana, que se realiza de quatro em quatro anos e que desta vez tem por tema “Cultura, identidade nacional e desenvolvimento de Cabo Verde”. Será uma ocasião para muitos membros da Diáspora saudarem e conhecerem o bispo das ilhas do Barlavento.
    P. Rui PEDRO – Roma

    inizio pagina

    CAMEROUN : Mgr Samuel KLEDA et 5 prêtres de sa promotion ont célébré les 25 ans de leur ordination presbytérale

    ◊   Les Abbés Honoré MAKON, Joseph FOTSO KAMGA de l’Archidiocèse de Douala, Dieudonné Espoir ATANGANA de l’Archidiocèse de Yaoundé et recteur du Grand séminaire provincial de Bertoua à l’Est du Cameroun, Marcus DONGMO du diocèse de Ngonsamba et Jean Baptiste ELOUNDOU du diocèse d’Ebolowa, se sont joints à Mgr Samuel KLEDA Archevêque Métropolitain de Douala, leur promotionnaire d’ordination pour célébrer ensemble les 25 ans de leur ordination presbytérale.
    La messe d’action de grâce a eu lieu le samedi 5 mars 2011 en la cathédrale Saint Pierre et Paul de Douala. Elle était présidée par Mgr Samuel KLEDA qui célébrait en même temps ses 10 ans d’ordination épiscopale. La fraternité sacerdotale agissante dans le clergé s’est manifestée par la présence d’une cinquantaine de prêtres concélébrants, venus du Cameroun et d’Italie. Les religieux et religieuses, les Associations mariales et autres, les parents et amis n’étaient pas en reste. Ils ont rempli et fait vibrer la cathédrale Saint Pierre et Paul de Douala au rythme des balafons, des chants d’action de grâce et des youyous, au point d’arracher les pas de danse des jubilaires.
    Dans son homélie Mgr Samuel KLEDA a eu des paroles fortes exprimant l’action de grâce pour tout ce que le Seigneur à fait pour lui et ses 20 compagnons d’ordination. « Nous reconnaissons la grâce insigne du Seigneur de nous avoir associés à son sacerdoce. L’essentiel de la vie du disciple et du prêtre c’est se consacrer à la prière et au service de la parole. Depuis 25 ans nous nous sommes engagés à réaliser ce programme et nous avons pris au sérieux ce à quoi les Seigneur nous a appelés», a-t-il dit. L’Archevêque de Douala a également prononcé des paroles d’exhortation invitant « à chercher le Seigneur toute notre vie, à le connaître et à l’aimer.» Comme prêtre, « faire don de notre vie pour nos frères et sœurs car a-t-il précisé, la joie d’un prêtre c’est de donner tout ce qu’il a reçu gratuitement et être témoin de Jésus Christ au milieu de vous.»
    La promotion du Grand Séminaire Nkolbisson de Yaoundé de1986 était formée de 21 prêtres de 6 diocèses du Cameroun. Cinq (prêtres) sont décédés, 16 restent en vie dont un Archevêque : Mgr Samuel KLEDA. Un Album Magazine présente les photos et devises d’ordination des 21 promotionnaires et développe des thèmes relatifs à « L’idéal sacerdotal au regard de l’amour du cœur de Jésus.»
    P. Gabriel SAMBA, OP, de Radio VERITAS Douala, pour Radio Vatican

    inizio pagina

    REVUE DE LA PRESSE CATHOLIQUE AFRICAINE. Par Albert MIANZOUKOUTA*

    ◊   Signe de cette universalité qui est résolument le trait de la catholicité en Afrique aussi, et de la communion qui est le trait transversal de ses fidèles, la presse catholique de cette semaine prépare les lecteurs à l’entrée en Carême. C’est notamment Senkto, le site de la communauté catholique du Sénégal qui en donne la plus belle des démonstrations avec un article à la Une de sa dernière édition (8 mars) pour expliquer ce que veulent dire le Carême et la tradition du Mercredi des Cendres.
    Trait d’universalité aussi, la petite communauté catholique du Sénégal, dynamique au milieu d’une majorité musulmane, s’est profondément émue de l’assassinat mercredi 02 mars dernier au Pakistan, du ministre des minorités religieuses, le chrétien Shabbaz Batthi : « il a suivi la volonté de Dieu jusqu’au bout », commente le site. Senkto fonctionne depuis trois ans, mais se révèle un miroir fidèle de la vie diversifiée de la communauté catholique du pays pour qui c’est un point de ralliement essentiel ; il donne des informations, des éclairages et des articles de documentation sur l’Eglise, les fêtes liturgiques, les événements de paroisses du Sénégal.
    Toujours sur le thème des médias, l’Eglise catholique qui est au Gabon annonce une mobilisation sans précédent autour du projet de télévision catholique du Gabon. La future chaîne de télévision, nous renseigne Le Portail de l’Eglise, sera basée dans l’archevêché de Libreville. C’est pourquoi Mgr basile Mvé Engone, l’ordinaire du lieu, a lancé un appel à l’effort des fidèles pour l’achat de l’émetteur. Une des premières à répondre « présente », a été la paroisse Notre-Dame de Plaine Niger qui s’est mobilisée dimanche dernier, en organisant une kermesse dont le fruit recueilli en argent ira entièrement au projet de cette future télévision catholique. Le portail de l’Eglise fait état d’un grand engouement sans précédent ; tant les fidèles se montrent enthousiastes à l’idée d’acquérir « leur télé ». Leurs contributions financières seraient au diapason de leur état d’esprit. Depuis 10 ans, l’archidiocèse de Libreville anime une radio diocésaine qui émet en FM, Radio sainte Marie.
    Non loin du Gabon, le journal La Semaine Africaine du Congo-Brazzaville revient dans sa dernière édition sur les travaux de la rencontre triennale Justice et Paix de l’Association des conférences épiscopales d’Afrique Centrale, ACERAC. Les travaux se sont déroulés mi-février dans la capitale économique camerounaise, Douala. La déclaration finale vient de sortir. Le journal y a lu le souci des pasteurs d’Afrique centrale à faire en sorte que les baptisés de la sous-région soient effectivement des vecteurs de paix partout : dans leurs familles, les milieux de travail, en société ou, pour ceux et celles qui y sont engagés, en politique. « Contribuer à la transformation des conflits et à la promotion de la justice en Afrique Centrale », tel est l’intitulé de l’exhortation finale de cette rencontre des membres des commissions diocésaines Justice et Paix en Afrique Centrale.
    C’est toujours à cause du lien transversal des fidèles réunis en Jésus-Christ, bon Pasteur et partageant le même pain qu’il faut le témoignage que rapporte La Semaine Africaine, celui d’un vieux prêtre diocésain de Centrafrique sur deux figures légendaires de l’Eglise du Congo-Brazzaville. Mgr Joseph Marie Ngoui, prélat de Sa Sainteté, y évoquer le souvenir de Mgr Théophile Mbemba, premier Archevêque autochtone du Congo-Brazzaville, et le Cardinal Emile Biayenda, son successeur assassiné en 1977 en haine de la foi. « Ces deux pasteurs m’ont beaucoup marqué par la similitude de leur caractère et de leurs vertus », se rappelle le prélat.
    Au Cameroun L’Effort Camerounais rapporte une session de restitution dans le diocèse de Maroua Mokolo, au cours de laquelle les participants à un séminaire ont fait l’évaluation des efforts du diocèse dans la lutte contre la désertification. Le projet PLID a permis de planter plus de 60.000 arbres suivant une méthode avant tout destinée à freiner les érosions et la force des vents pour faire reculer l’avancée du désert. Le diocèse est pleinement engagé dans ce projet de développement et les familles d’agriculteurs sont à pied d’œuvre sur le terrain, affirme le journal.
    Enfin, au Bénin où l’Eglise n’a cessé d’exhorter à la tenue d’élections présidentielles apaisées et libres, le journal de l’Eglise, La Croix du Bénin, invite dans sa dernière mise en ligne à ne pas verser dans la calomnie facile et les accusations diffamantes. Le journal rend notamment compte d’un texto qui circule dans le public avec de graves accusations contre des hautes personnalités du pays. Il invite les citoyens à ne pas verser dans la tentation de l’insulte, estimant par ailleurs que l’apathie de ceux vers qui ce genre de messages est envoyé encourage à ne pas rechercher à séparer le faux du vrai pour stopper cette manière malsaine de faire de la politique. Le même dernier numéro de La Croix du Bénin fait également une amusante constatation citoyenne, s’étonnant que par vents ou par pluies, des populations par ailleurs forces vives d’une nation qui devraient être au travail, soient sollicitées à aller accueillir des plénipotentiaires en visite ici ou là surtout dans les zones rurales. Notre retard dans le développement est-il « volontaire ou involontaire ? », s’interroge le journal.
    *Journaliste à Radio Vatican/Rendez-vous avec l’Afrique

    inizio pagina

    Votre rubrique/Your contribution/Vossas contribuições

    ◊   Cette rubrique, “De vous à Nous”, vous appartient, chers lecteurs et lectrices. Partagez avec Radio Vatican et les autres vos informations, nouvelles et activités.
    This part of the Newsletter (Form you to us) is yours. Your contribution, news and information are welcome.
    A secção “De nós para Vós” aguarda as vossas contribuições para se enriquecer. Não hesitai nesta partilha!

    inizio pagina