alt=
 alt=
Rédaction

2014/04/16

De nous à vous - From us to you - De nós para vós

  • Catéchèse du Pape (16/04/14)/ Pope’s catechesis (16/04/14)/ Catequese do Papa (16/04/14)
  • PONTIFICAL ACTS
  • Nomeações na Nigéria e Uganda
  • PROGRAMME FRANÇAIS-AFRIQUE : SUIVEZ-NOUS SUR FACEBOOK
  • Nos fréquences en KHz sur les Ondes courtes (Heure en Temps universel)/ Our frequencies in KHZ on Short Waves (Universal Time)/As nossas frequências em KHz em Ondas Curtas (Horas em Tempo universal)

  • Avis pour les radios catholiques africaines et les auditeurs de Radio Vatican/ Notice to Catholic Radio Stations in Africa and listeners of Vatican Radio/ Aviso para as Rádios Católicas africanas e para os ouvintes da Rádio Vaticano
  • Pour recevoir cette Newsletter/Para receber esta Newsletter/To receive the Newsletter
  • Pour retrouver les archives de la Newsletter sur le site de Radio Vatican/For archives of this Newsletter on Vatican Radio web site/Para aceder aos arquivos da Newsletter
  • Adresses utiles pour Radio Vatican/Useful contacts of Vatican Radio/Endereço
  • De vous à nous - From you to us - De vós para nós

  • MALAWI: The Catholic Bishops Conference of Malawi expresses gratitude to outgoing official of the Apostolic Nunciature
  • SÃO TOMÉ E PRÍNCIPE: Mensagem Pascal 2014
  • GABON : Panorama de la Semaine Sainte
  • BENIN : Journée mondiale de la jeunesse
  • RD CONGO : Dimanche des rameaux à Idiofa, Kinshasa et à Kananga
  • BENIN : Pèlerinage des Familles de Cotonou à Allada
  • RWANDA: Religious leaders appeal to warring factions in the Central African Republic to enter dialogue
  • GUINÉ- BISSAU: Balanço positivo às eleições
  • Pain hebdomadaire du catholique. Dimanche de Pâques. Année A. Dimanche 20 avril 2014. Par Théodore C. LOKO*
  • Revue de la presse catholique d’Afrique. Par Albert MIANZOUKOUTA *
  • Votre rubrique/Your contribution/Vossas contribuições
  • De nous à vous - From us to you - De nós para vós



    Catéchèse du Pape (16/04/14)/ Pope’s catechesis (16/04/14)/ Catequese do Papa (16/04/14)

    ◊  Speaker : La liturgie de la Semaine Sainte nous rappelle que Jésus a parcouru le chemin de sa passion dans une absolue liberté : « je donne ma vie, personne ne me la prend : je la donne de moi-même ». Il est allé jusqu’au bout de son chemin d’humiliation et de dépouillement : il révèle ainsi l’immensité de l’amour de Dieu pour l’humanité. En regardant Jésus dans sa passion nous trouvons la réponse divine au mystère du mal et de la mort. Le Fils de Dieu apparaît sur la croix comme un homme vaincu, et sa victoire sur le mal ressemble, humainement, à un échec. Mais c’est quand tout semble perdu que Dieu intervient avec la puissance de la résurrection. Jésus nous invite à le suivre sur le même chemin : quand tout est sombre dans notre vie, et qu’il n’y a plus d’issue à nos difficultés, c’est alors que nous devons nous ouvrir à Dieu dans l’espérance.
    **
    Saint Père :
    Saluto cordialmente i cari pellegrini di lingua francese, in particolare i giovani venuti dall’Alsazia e dalla Svizzera. Vi invito a vivere con fervore questa settimana santa, nella certezza che Dio ci riunisce nelle nostre sofferenze e nelle nostre prove. Che la Vergine Maria, piena di grazia, vi accompagni nel cammino di spogliazione e d’amore di Gesù.
    **
    Speaker : Je vous salue bien cordialement chers pèlerins de langue française, en particulier les jeunes venus d’Alsace et de Suisse. Je vous invite à vivre avec ferveur cette semaine sainte, dans la certitude que Dieu nous rejoint dans nos souffrances et nos épreuves. Que la Vierge Marie, pleine de grâce, vous accompagne sur le chemin de dépouillement et d’amour de Jésus.
    ***
    Speaker : Dear Brothers and Sisters: The Gospel of this Wednesday of Holy Week presents the betrayal of Judas, which marks the beginning of Christ’s Passion. Out of love for us, Jesus freely walked the path of humiliation and self-abandonment for our salvation. As Saint Paul says, “he emptied himself… and became obedient unto death, even death on a cross” (Phil 2:7-8). As we contemplate Jesus in his passion, we see reflected the sufferings of all humanity and we discover God’s answer to the mystery of evil, suffering and death. He gives us his Son, who dies humiliated, betrayed, abandoned and reviled. Yet God’s victory shines forth in what appears, in human terms, to be failure and defeat. Jesus’ passion is the culmination of his revelation of the Father’s infinite love and his summons to faith in his word. Christ takes upon himself the power of evil in order to set us free: “by his wounds we have been healed” (cf. 1 Pet 2:24). This week, as we follow Jesus along the way of the cross, may we imitate his loving obedience to the will of the Father, especially in times of difficulty and humiliation, and open our hearts to his gifts of reconciliation, redemption and new life.
    **
    Holy Father:
    Saluto tutti i pellegrini di lingua inglese presenti a questa Udienza, specialmente quelli provenienti da Inghilterra, Australia, Canada e Stati Uniti. Rivolgo un saluto particolare alla delegazione della NATO Defense College e ai numerosi giovani. A voi e alle vostre famiglie auguro una celebrazione fruttuosa della Passione, Morte e Risurrezione del Signore. Dio vi benedica tutti!
    **
    Speaker : I greet all the English-speaking pilgrims taking part in today’s Audience, including those from England, Australia, Canada and the United States. My particular greeting goes to the delegation from the NATO Defense College and to the many young people present. Upon all of you, and upon your families, I invoke the gifts of the Spirit for a fruitful celebration of the Passion, Death and Resurrection of the Lord. God bless you all!
    ***
    Speaker : Nestes dias, vemos Jesus percorrer, de livre vontade, o caminho da humilhação e do despojamento, que atinge o ponto mais profundo na morte de cruz: morre como um derrotado, um falido! Mas, aceitando esta falência por amor, supera-a e vence-a. Se, depois de todo o bem que realizara, não tivesse existido esta morte tão humilhante, Jesus não teria mostrado a medida total do seu amor. A falência histórica de Jesus e as frustrações de muitas esperanças humanas são a estrada mestra, por onde Deus realiza a nossa salvação. É uma estrada que não coincide com os critérios humanos; pelo contrário, inverte-os: pelas suas chagas fomos curados. Quando tudo parece perdido, é então que Deus intervém com a força da ressurreição. A ressurreição de Jesus não é o final feliz de uma linda fábula, mas a intervenção de Deus Pai, quando já toda a esperança humana se tinha desmoronado. E também nós somos chamados a seguir Jesus por este caminho de humilhação. Quando acontece que, mergulhados na mais densa escuridão, não vemos qualquer via de saída para as nossas dificuldades, então é o momento da nossa humilhação e despojamento total, é a hora em que experimentamos como somos frágeis e pecadores. Pois bem! Nesse momento, não devemos mascarar a nossa falência, mas, cheios de confiança em Deus, abrir-nos à esperança, como fez Jesus.
    * *
    Santo Padre:
    Saluto di cuore tutti i pellegrini di lingua portoghese, in particolare il «Colégio Nossa Senhora da Assunção». Prendete come amica e modello di vita la Vergine Maria, che è rimasta presso la croce di Gesù, amando, anche Lei, fino alla fine. E chi ama passa dalla morte alla vita. È l’amore che fa la Pasqua. A voi tutti e ai vostri cari auguro una serena e santa Pasqua.
    * * Speaker : De coração saúdo todos os peregrinos de língua portuguesa, com menção particular do Colégio Nossa Senhora da Assunção. Tomai como amiga e modelo de vida a Virgem Maria, que permaneceu ao pé da cruz de Jesus, amando, também Ela, até ao fim. E quem ama passa da morte à vida. É o amor que faz a Páscoa. A todos vós e aos vossos entes queridos, desejo uma serena e santa Páscoa.

    inizio pagina

    PONTIFICAL ACTS

    ◊  Vatican City, 15 April 2014. The Holy Father has:
    - appointed Rev. Acquirino Francis Kibira as bishop of Kasese (area 3,205, population 610,000, 292,106, Catholics 39 priests, 66 religious), Uganda. The bishop-elect was born in Kigoto-Bulyansungwe, Uganda in 1958, and was ordained a priest in 1984. He studied sacred scriptures at the Pontifical Biblical Institute, Rome, and has served in a number of pastoral and academic roles, including: lecturer at the Katigondo National major seminary, Masaka; head of permanent formation of the clergy; lecturer and dean of studies at St. Paul's National Seminary Kinyamasika, Fort Portal. He is currently rector of the same national seminary. He succeeds Bishop Egidio Nkaijanabwo, whose resignation upon reaching the age limit was accepted by the Holy Father.
    - appointed Msgr. Peter Kayode Odetoyinbo as bishop of Abeokuta (area 10,562, population 2,570,000, 70,125, Catholics 61 priest, 40 religious), Nigeria. The bishop-elect was born in Ibadan, Nigeria in 1964. He holds a licentiate and a doctorate in history of the Church from the Pontifical Gregorian University, Rome, has served in a number of pastoral and academic roles: lecturer at the minor seminary of the parishes of St. Patrick and St. Ignatius of Loyola; resident priest in St. Mary's Cathedral of Ibadan; priest of the Church of the Assumption at Bodija; lecturer in history of the Church at the Sts. Peter and Paul seminary and the Dominican Institute; president of the Ibadan Diocesan Priests Association and secretary of the Diocesan Priests of All Yorubaland. He is currently vicar general of the archdiocese of Ibadan.

    inizio pagina

    Nomeações na Nigéria e Uganda

    ◊  "O Santo Padre nomeou Bispo da Diocese de Abeokuta, na Nigéria, o Rev.do Padre Peter Kayode Odetoyinbo, pároco e vigário-geral da Arquidiocese de Ibadan.
    O Rev.do Dom Peter Kayode Odetoyinbo, nasceu aos 28 de Janeiro de 1964 em Ibadan, na Arquidiocese de Ibadan. Depois de frequentar as escolas locais, entrou no Seminário Maior de São Pedro e São Paulo, em Bodija, Ibadan, onde estudou filosofia e teologia. Foi ordenado sacerdote no dia 7 de Outubro de 1989, para a Arquidiocese de Ibadan.
    Depois da sua ordenação exerceu, entre outras, as funções de vigário paroquial, docente no Seminário Menor, pároco da Igreja da Assunção de Bodija e vigário geral da Arquidiocese.
    A Diocese de Abeokuta (criada em 1997), é sufragânea da Arquidiocese de Lagos, tem uma área de 10.562 quilómetros quadrados e uma população de 2.570.000 habitantes, dos quais 70.125 são católicos. A Diocese está vaga desde 25 de Maio de 2012, após a transferência do Bispo Dom Alfred Adewale Martins à Sede Metropolita de Lagos.
    O Santo Padre também aceitou a renúncia ao governo pastoral da Diocese de Kasese, na Uganda, apresentada pelo Bispo Dom Egidio Nkaijanabwo, em conformidade com o cânone 401 § 1 do Código de Direito Canónico, e nomeou Bispo da mesma diocese de Kasese, o Rev. Padre Acquirino Francis Kibira, Reitor do Seminário Nacional de S. Paulo de Kinyamasika, em Fort Portal.
    O Rev.do Acquirino Francis Kibira nasceu aos 16 Abril de 1958 na aldeia de Kigoto-Bulyansungwe, Distrito de Kamwenge, na diocese de Fort Portal. Estudou Filosofia no Seminário Maior Seminário Nacional de Katigondo (1977-1980), e Teologia no Seminário Maior Nacional de Ggaba em Kampala (1981-1984). Foi ordenado sacerdote em 23 de Setembro, 1984 e incardinado na diocese de Fort Portal.P. Bernardo SUATE Rádio Vaticano/Programa Português

    inizio pagina

    PROGRAMME FRANÇAIS-AFRIQUE : SUIVEZ-NOUS SUR FACEBOOK

    ◊  En plus de notre site internet, vous pouvez aussi suivre de nos nouvelles sur Facebook à l’adresse : Radio Vatican Français-Afrique. Cliquez sur "j'aime" pour interagir.

    inizio pagina

    Nos fréquences en KHz sur les Ondes courtes (Heure en Temps universel)/ Our frequencies in KHZ on Short Waves (Universal Time)/As nossas frequências em KHz em Ondas Curtas (Horas em Tempo universal)

    ◊  Anglais-Afrique/ English-Africa/Inglês-África :
    3 :00 : 9660 - 11625
    5 :00 : 7360 – 13765
    6 :30 : 11625 – 13765
    17 :30 : 11625 – 13765 - 15570
    20 :00 : 11625 – 13765
    [Rome: FM: 103.80]

    Français-Afrique/French-Africa/Francês-África :
    2:30 : 7360 - 9660
    4 :30 : 7360 – 13765
    6 :00 : 11625 – 15570
    17 :00 : 13765 - 15570
    20 :30 : 11625 – 13765
    [Rome: FM: 103.80]

    Portugais-Afrique/ Portuguese-Africa/Português-África :
    5 :30 : 7360 –11625 –13765
    18 :00 : 11625 – 13765 - 15570
    [Rome: FM: 103.80]

    Kiswahili :
    3 :30 : 9660 - 11625
    16 :00 : 13765 – 15570
    [Rome: FM: 103.80]

    NB: Partout dans le monde, on peut suivre nos programmes à travers notre site internet www.radiovaticana.va. De même, on peut suivre en direct les images des événements, des cérémonies du Pape sur notre Player video live dont le lien se trouve sur notre site internet.
    ***
    Please note that you can follow our programmes at all times, day and night the world over. Just go to www.radiovaticana.va. Also you can follow a live video coverage of Papal events by clicking on the video player on the website.
    ***
    Em todo o mundo é possível seguir os nossos programas através do nosso sito internet www.radiovaticana.va Do mesmo modo, se podem também seguir in directo as imagens dos acontecimentos e cerimónias do Papa no nosso Player vídeo ao vivo, cujo link também se encontra no nosso sito internet

    inizio pagina

    Avis pour les radios catholiques africaines et les auditeurs de Radio Vatican/ Notice to Catholic Radio Stations in Africa and listeners of Vatican Radio/ Aviso para as Rádios Católicas africanas e para os ouvintes da Rádio Vaticano

    ◊  Radio Vatican avait produit en 2011 un album musical, Afrika tenda amani (fais la paix, Afrique), avec le concours de quelques artistes musiciens africains dont Papa Wemba de la République démocratique du Congo et Bonga d’Angola. Cet album qui accompagne l’exhortation post-synodale Africae munus, reflète les thèmes de la Deuxième assemblée spéciale pour l’Afrique du Synode des Évêques (réconciliation, justice et paix), a été expédié à toutes les radios catholiques africaines par le canal des Pères Evêques diocésains auxquels Radio Vatican a fait parvenir 3 copies.
    Si jamais une radio n’a pas encore reçu une copie de cet album, elle peut nous écrire (africa@vatiradio.va) nous en demander. De même, nous disposons de quelques exemplaires pour nos auditeurs qui en feront la demande. Mais la quantité est fort limitée.
    P. Jean-Pierre Bodjoko, SJ
    Responsable du Bureau de Promotion de Radio Vatican pour la zone Afrique
    E-mail : africa@vatiradio.va
    ***
    In 2011, Vatican Radio produced a music album titled Afrika tenda amani (Make Peace, Africa), with the help of a few African musicians including Papa Wemba of the Democratic Republic of Congo and Bonga from Angola. Three copies of the CD album, which accompanied the publication of the post-synodal exhortation Africae munus and reflects on the themes of the Second Special Assembly for Africa of the Synod of Bishops (reconciliation, justice and peace) was sent to all Catholic radio stations in Africa through the local bishops.
    If your radio station has not yet received a copy of this album, please write to africa@vatiradio.va to request a copy. Also, we have a limited number of copies for our listeners who may also send their requests to the above email address.
    Fr. Jean-Pierre Bodjoko, SJ
    Head of the Promotions Office for Africa
    Vatican Radio
    ***
    A Rádio Vaticano tinha produzido em 2011 um álbum musical denominado Afrika Tenda Amani (faz a paz, África), com a participação de alguns artistas músicos africanos, dentre os quais Papa Wemba da República Democrática do Congo e Bonga de Angola. Este álbum, que acompanha a Exortação pós-sinodal Africae Munus reflecte os temas da Segunda Assembleia Especial para a África do Sínodo dos Bispos (reconciliação, justiça e paz), e foi enviado a todas as Rádios Católicas africanas através dos Senhores Bispos Diocesanos aos quais a Rádio Vaticano fez chegar três cópias.
    Se por acaso alguma Rádio ainda não recebeu uma cópia deste álbum, podem nos escrever (africa@vatiradio.va) para solicitá-lo. Da mesma forma, também dispomos de alguns exemplares para os nossos ouvintes que o solicitem. Mas a quantidade é muito limitada.
    P. Jean-Pierre Bodjoko, SJ
    Responsável do Departamento de Promoção da Rádio Vaticano, para a região África
    E-mail: africa@vatiradio.va

    inizio pagina

    Pour recevoir cette Newsletter/Para receber esta Newsletter/To receive the Newsletter

    ◊  Il suffit d’envoyer un message à l’adresse suivante:
    s-newsletter.africa@vatiradio.va. Vous recevrez ensuite une réponse à laquelle vous aurez juste à répondre (cliquer « Répondre » et ensuite « envoyer ») sans rien écrire.
    Ou alors vous écrivez votre demande au Responsable du Bureau de Promotion-Afrique : africa@vatiradio.va
    Basta enviar uma mensagem ao seguinte endereço:
    s-newsletter.africa@vatiradio.va. Receberá, seguidamente, a resposta à qual poderá responder (clicando « Responder » e depois “Enviar”) sem escrever nada.
    Ou então enviar um pedido ao Responsável do Sector de Promoção-África da Rádio Vaticano: africa@vatiradio.va
    Please send a message to the following e-mail address:
    s-newsletter.africa@vatiradio.va. You will receive a reply to which you just have to click on “Reply” and then “Send”.
    You can also send your request to the Head of the Africa’s Promotion Office of Vatican Radio: africa@vatiradio.va

    inizio pagina

    Pour retrouver les archives de la Newsletter sur le site de Radio Vatican/For archives of this Newsletter on Vatican Radio web site/Para aceder aos arquivos da Newsletter

    ◊  http://www.radiovaticana.va/fr2/Africa_newsletter.asp
    http://www.radiovaticana.va/en3/Africa_newsletter.asp
    http://www.radiovaticana.va/por/Africa_newsletter.asp

    inizio pagina

    Adresses utiles pour Radio Vatican/Useful contacts of Vatican Radio/Endereço

    ◊  P. Federico LOMBARDI, SJ
    Directeur Général/General Director/Director Geral
    e-mail: lombardi@vatiradio.va

    M. Giacomo GHISANI
    Relations Internationales/International Relations/ Relações Internacionais
    e-mail : relint@vatiradio.va
    Tel : +39.06.698.83945

    P. Jean-Pierre BODJOKO, SJ
    Responsable Bureau de Promotion-Afrique/Head of Africa’s Promotion Office/ Responsável Sector de promoção-Afrique
    e-mail: africa@vatiradio.va
    Tel : +39.06.698.83366

    inizio pagina

    De vous à nous - From you to us - De vós para nós



    MALAWI: The Catholic Bishops Conference of Malawi expresses gratitude to outgoing official of the Apostolic Nunciature

    ◊  The President of the Catholic Bishops Conference of Malawi, Bishop Joseph MUKASA ZUZA, has hailed the outgoing official of the Apostolic Nunciature, to Malawi, Monsignor Hubertus Maria VAN MEGEN, for the good pastoral work he has demonstrated for the people in the country since 2010. Bishop ZUZA said this during a thanksgiving Holy mass last week in Lolongwe which was attended by Monsignor MEGEN himself. He described Monsignor MEGEN as a true and committed servant of God. Originally from Holland, Monsignor MEGEN has been promoted by Pope Francis to be the new Apostolic Nuncio to Sudan, who has also raised him to the dignity of archbishop.John Baptist TUMUSIIME, Vatican Radio/English-Africa

    inizio pagina

    SÃO TOMÉ E PRÍNCIPE: Mensagem Pascal 2014

    ◊  Vivemos num mundo “desanimado”, onde se perderam esperança e sonhos. Criámos um mundo de necessidades, onde somos “obrigados” a ser felizes! Não ser feliz com aquilo que o mundo nos dá é uma frustração. Para que isso não aconteça, apresentam-nos produtos de todo o tipo: livros de auto-ajuda, receitas mágicas, psicólogos, curandeiros, astrólogos, sacerdotes e sacerdotisas que anunciam todo o tipo de religiões de prosperidade e felicidade garantida, carros e casas de sonho, marcas convidativas… e esquecemo-nos de cultivar os nossos jardins de afectos, de relações amigas, de uma fé confiada e solidária.
    Estamos a celebrar a Páscoa. E quando falamos da Páscoa, recordamos Jesus, um homem que viveu uma vida plenamente feliz, embora tenha morrido na cruz.
    De facto, a Páscoa fala-nos, em primeiro lugar, de cruz. Há sempre uma cruz erguida nas paisagens pascais. Essa cruz fala-nos de amor; fala-nos do Filho de Deus amando-nos até ao fim e que hoje continua na cruz, braços abertos, coração aberto, grito de perdão, palavra de paz.
    Páscoa fala-nos também de ressurreição. Nas paisagens da Páscoa, para além da cruz, há um sepulcro vazio que nos fala de vida. “Ele não está aqui, ressuscitou!” (Mt 28,6). E o amor venceu! A cruz tornou-se afirmação da vitória do amor.
    Páscoa fala-nos, pois, de uma felicidade que Deus nos oferece construída nos caminhos do amor, nos caminhos do perdão, na atenção ao outro, no sairmos de nós para vivermos felizes no sorriso do irmão a quem curamos feridas; nos olhos agradecidos daquele a quem estendemos as mãos; numa vida dada, entregue, na consciência de sermos um dom de Deus para servir.
    Páscoa fala-nos de cruz, de abandono, de dor. Mas diz-nos que, quando caminhamos fazendo de Deus e dos irmãos o centro da nossa existência, a cruz transforma-se em caminho de vida. Do cego de Jericó, Jesus dizia que ele nascera cego para que nele se manifestasse a glória de Deus (cf Jo 9,3). Todos nós conhecemos pessoas com deficiência que têm um papel muito activo na sociedade. Conhecemos pessoas que, embora pobres, com dificuldades na vida, exprimem uma felicidade profunda. Quando damos um sentido à nossa vida, mesmo que a cruz seja pesada, sempre teremos razões para sorrir, para saborear a vida, para sermos felizes. Mesmo com as nossas deficiências, as nossas limitações, todos nascemos para que em nós se manifestem as obras de Deus.
    Páscoa fala-nos de vida nova, de Jesus Cristo que, por amor, morreu para dar Vida. E a sua ressurreição é a afirmação de que vale a pena viver no amor, mesmo que esse nos leve à cruz. Jesus dizia aos seus discípulos que quem com Ele morresse, com Ele encontraria a Vida (cf Mt 16,25). Com Cristo temos de fazer do amor a Deus e aos irmãos a meta da nossa existência. Optar pelo amor é optar pela cruz porque amar nunca é fácil, mas é o único caminho que conduz à vida, a uma vida plena.
    Amar é o único caminho que nos poderá conduzir à felicidade que todos procuramos. Não nos preocupemos se temos muitos amigos, se somos admirados; em acordar de manhã sem problemas, sem dificuldades. Preocupemo-nos sim, em ser amigos; em libertar o nosso coração da ambição desmedida; em aprender com Cristo a dar a vida. E seremos felizes!
    Uma Páscoa feliz para todos!
    + Manuel Santos CMF, Bispo de S. Tomé e Príncipe

    inizio pagina

    GABON : Panorama de la Semaine Sainte

    ◊  Après la célébration du dimanche des Rameaux dans tout le diocèse de Franceville, c’est par une recollection avec ses prêtres lundi dernier à la cathédrale Saint Hilaire, que Mgr Timothée MODIBO a débuté la semaine sainte. Puis a suivi dans l’après-midi, la célébration de la messe chrismale.
    En ouverture de son homélie, il a souhaité bonne fête à tous les ouvriers apostoliques, avant de fustiger certaines communautés religieuses dites de consommation qui semblent tout attendre de l’extérieur. A cet effet, il les a invités à se réveiller afin de se mettre dans la dynamique de foi du diocèse.
    Dans le diocèse d’Oyem, Mgr Jean Vincent ONDO a également réuni ses prêtres pour une recollection à la cathédrale Saint Charles ce même lundi sur les thèmes : « accepter de mourir » et « Pénitence et conversion ».
    Mardi, il a présidé la messe chrismale avec le préfet apostolique de Makokou, Mgr Joseph KOERBER. Dans son homélie, le prélat a appelé ses prêtres à la conversion, afin de prouver leur état de vie d’appartenance au Christ et au ministère sacerdotal.
    A Libreville enfin, c’est mardi que l’archevêque de Libreville s’est retiré au monastère des Clarisses pour la recollection dite de pâques, avant la messe chrismale, prévue le mercredi.
    Jean-Claude NOUNAMO Libreville, pour Radio Vatican

    inizio pagina

    BENIN : Journée mondiale de la jeunesse

    ◊  « Heureux les pauvres de cœur, car le royaume des cieux est à eux ». C’est avec ce thème que le Pape François a invité les jeunes du monde entier à se retrouver le dimanche 13 avril 2014 autour de leurs pasteurs, dans leur pays ou dans leur diocèse, pour vivre la 29ème journée mondiale de la jeunesse. C’est avec environs 300 jeunes du vicariat de Ouidah, sur la paroisse St Martin de Tours de Gbèzounmey sis à près de 20km de la ville de Ouidah que l’archevêque de Cotonou au Bénin, Mgr Antoine GANYE a réfléchi et prié. Il était entouré d’une dizaine de prêtres dont le vicaire épiscopal de Ouidah, le père Victor SOGNI, l’aumônier diocésain des jeunes, le père NYMPHAS EYEBIYI et le curé de la paroisse qui a accueilli l’événement, le père Hervé KODJIA. Avant l’homélie de Mgr au cours de la messe de clôture, les jeunes ont été entretenus sur le thème de la journée par le directeur de publication du journal « La Croix du Bénin », l’Abbé André QUENUM qui a présidé à l’adoration du Saint Sacrement qui a suivi son exposé et qui les a exhortés à apprendre à savoir prier avec leur Bible. Puis méditant avec les jeunes les textes de la passion du Christ de ce dimanche des rameaux et mettant l’accent sur « l’amour de Dieu qui quête notre amour, qui demande aussi notre amour… », Mgr GANYE a souhaité qu’après cette 29ème journée, chaque jeune prenne conscience de vivre cette semaine sainte comme une chrétienne ou un chrétien qui a compris tout ce que le Christ a fait pour lui ou pour elle, tout ce que le Christ a fait pour le sauver ou pour la sauver».Guy DOSSOU-YOVO, Cotonou, pour Radio Vatican

    inizio pagina

    RD CONGO : Dimanche des rameaux à Idiofa, Kinshasa et à Kananga

    ◊  Que les jeunes se détournent du mauvais chemin et s'attachent à Jésus-Christ pour changer de vie. L'appel a été lancé dans la cathédrale saint Kizito d'Idiofa, dans la province du Bandundu, le 13 avril, dimanche des rameaux et Journée mondiale de la jeunesse, par l'évêque d'Idiofa, Mgr Joseph MOKO.
    Dans l'archidiocèse de Kinshasa, Mgr Edouard KISONGA, vicaire général et l'un des deux évêques auxiliaires, a transmis aux jeunes le message de l'archevêque de Kinshasa, le cardinal Laurent MONSENGWO. Ils étaient réunis dans le stade de football Père Raphaël de LA KETHULE.
    Le cardinal MONSENGWO leur demande de rejeter la violence, la consommation de l'alcool et le tabagisme. Il leur demande de ne jamais pactiser avec la médiocrité, d'éviter la loi du moindre effort.
    En cette année 2014, année du jubilé d'or du martyre de la Bienheureuse Marie Clémentine ANUARITE, le cardinal MONSENGWO invite à méditer sur les vertus qu'enseigne cette bienheureuse: la chasteté, la virginité, la fidélité à la parole donnée et à ses engagements, l'amour qui donne et se donne, le dévouement au service du prochain.
    Dans l'archidiocèse de Kananga, dans la province du Kasaï occidental, Mgr Marcel MADILA a indiqué aux jeunes la voie de la pauvreté du cœur comme chemin du bonheur. C'est la première des béatitudes.
    L'archevêque de Kananga a marché avec plus de 7000 jeunes vers le sanctuaire Notre-Dame du Kasai à Malandji, à vingt kilomètres de Kananga. Depuis trois jours, les jeunes sont venus de Dimbelenge, Dibaya, Demba, Kazumba et des trois doyennés de la ville de Kananga.
    Le pèlerinage des jeunes a commencé par une préparation spirituelle au niveau de chaque paroisse. Tous étaient invités à se confesser déjà le jeudi 10 avril. Un concert religieux et une veillée de prière étaient organisés le samedi 12 avril. Cette nuit, pendant qu'était organisée l'adoration du Saint Sacrement, certains se confessaient individuellement. C'était une nuit de grâce.P. Jean-Baptiste MALENGE Kalunzu, OMI, Kinshasa, pour Radio Vatican

    inizio pagina

    BENIN : Pèlerinage des Familles de Cotonou à Allada

    ◊  Les groupements et associations des familles chrétiennes catholiques de l’archidiocèse de Cotonou ont vécu les 5 et 6 avril 2014 pour une deuxième édition un pèlerinage au sanctuaire marial d’Allada, au pied de Notre-Dame de la divine miséricorde. C’était sous la présidence du vicaire général du diocèse, le Père Philippe KINKPON en compagnie des membres de la commission diocésaine de la famille dont le coordonnateur, le Père Rock ANIAMBOSSOU. Au-delà des diverses dévotions collectives et individuelles et célébrations eucharistiques, les participants ont réfléchi sur le thème du pèlerinage : « La famille selon le plan de Dieu » introduit par le Père Coordonnateur et enrichi par les communications du Père KINKPON sur « La mission de la famille dans le contexte socio-culturel au Bénin » et de Mme Evelyne KANEHO sur « La mission de la famille dans le contexte politique au Bénin ». Dans l’homélie prononcée par le Père Placide Augustin HOUESSINON, curé de la paroisse Bakitha d’Abomey-Calavi, le prédicateur s’est demandé si le chrétien catholique peut faire la politique ? Pour le Père HOUESSINON, « si nous ne faisons pas la politique, c’est la politique qui va nous faire. Et la première politique que l’Eglise nous demande de faire, c’est la politique de nos familles, la responsabilité, le devoir d’Etat que chacun doit remplir d’abord dans sa propre famille. Et le Père HOUESSINON d’exhorter enfin les pèlerins à évaluer les Cinq « P » à savoir : la prière, la pénitence, le pardon, la privation et le partage que l’Eglise nous invite à vivre en ce temps de carême, pour voir où nous en sommes par rapport à ces vertus et à ces pratiques.Guy DOSSOU-YOVO, Cotonou, pour Radio Vatican

    inizio pagina

    RWANDA: Religious leaders appeal to warring factions in the Central African Republic to enter dialogue

    ◊  Christian and Moslem religious leaders in Rwanda in collaboration with a non-governmental organisation that manages the Kigali Genocide Memorial, have appealed to warring factions in the Central African Republic to resolve their differences peacefully. A state of chaos began in the Central African Republic in March last year when the Moslem-dominated Seleka rebels overthrew the government and started unleashing terror on the civilian population, killing people, looting property, burning villages and raping women and children. A militia group known as the anti-Baraka was formed to fight against the rebels troops. However, after the fall of the Seleka government in January this year, the militias have been carrying out revenge attacks against the Moslem community, killing many and displacing thousands within the country and to neighbouring countries such as Cameroon, Chad and Sudan. The Mufti of the Muslim Community in Rwanda, Ibrahim KAYITARE, said last week that he and the Rwandan Christian religious leaders were keen to see that what happened in Rwanda in 1994 does not happen elsewhere. The Rwandan religious leaders are planning to organise a conference on peace-making and peace-building to which they will invite religious leaders from the Central African Republic. This will be followed by a series of press conferences aimed at encouraging the international community to put peace in the Central Africa Republic top on its agenda. The last phase of their intervention will be to travel to the Central African Republic to take a message of peace. Funds will be raised to help the people affected by the conflict. Bishop Nathan Gasatura of the Anglican Church, said last week that the purpose of their interest in the Central African Republic is to share lessons drawn from the 1994 Genocide in which 800,000 Tutsis and moderate Hutus were killed by the Interhamwe militia in collaboration with government troops who had been trained and armed by France.John Baptist TUMUSIIME, Vatican Radio/English-Africa

    inizio pagina

    GUINÉ- BISSAU: Balanço positivo às eleições

    ◊  Na Guiné-Bissau, 24 horas após a votação, o Presidente da Comissão Nacional de Eleições (CNE) faz um balanço positivo do processo eleitoral. Augusto Mendes destaca o civismo que norteou o processo. O Presidente da CNE disse que os dados estão a ser apurados para a divulgação o mais rápido possível dos resultados:
    “As maiores expectativas dos Guineenses estão à volta dos resultados, para a informação de todos o processo encontra-se agora na fase do apuramento dos diversos Círculos eleitorais e do processamento de dados da eleição presidencial. O Secretariado executivo da Comissão Nacional de Eleições (CNE) já solicitou às nossas Comissões regionais um esforço complementar que permita à CNE trazer a público o mais cedo possível o resultado dessas eleições gerais. Para o efeito, desde esta madrugada que os resultados reflectidos nas diversas actas assentes estão a ser processados em cada uma das Comissões regionais de eleições”
    Entretanto os Partidos também deram nota positiva ao processo eleitoral. O PAIGC numa declaração ontem aos jornalistas elogiou a forma como decorreu a votação e pediu os seus apoiantes a não manifestarem até a divulgação oficial dos resultados pela Comissão Nacional de Eleições. A declaração foi feita pelo Porta-Voz do PAIGC, João Bernardo Vieira:
    “O PAIGC regozija-se pela forma transparente e pela forma eficaz como todo o processo eleitoral decorreu não obstante algumas imperfeições normais em todas as democracias do mundo e em especial perante as condições técnicas e infra-estruturais do País. Neste momento os técnicos do Gabinete estratégico continuam a receber das diferentes assembleias de voto e a proceder ao seu tratamento de todas as informações para em tempo útil dispor de elementos viáveis e poder acompanhar o processo de apuramento dos resultados. De salientar que os resultados recebidos até este momento são bastante encorajadores para o PAIGC e para o seu candidato às eleições presidenciais. Contudo, o PAIGC reconhece que a única entidade competente para se pronunciar e para declarar os resultados eleitorais é a CNE. O PAIGC apela a todos os militantes e simpatizantes e a todo o povo guineense a se manterem calmos e serenos e a se absterem de grandes manifestações públicas até ao anúncio final dos resultados no momento em que o presidente do PAIGC, o Engenheiro Domingos Simões Pereira, pronunciar-se-á sobre o assunto”
    O Partido da União Patriótica Guineense reconheceu a sua derrota nas eleições legislativas. Fernando Vaz, um dos concorrentes ao cargo do Primeiro-Ministro, disse que os dados apurados pelo seu Partido apontam a vitória expressiva do PAIGC. Face aos resultados das eleições de Domingo, Fernando Vaz colocou o seu lugar à disposição do Partido:
    “Segundo os dados que apurámos, o voto do povo teve um sentido inequívoco e independentemente do apuramento final, as primeiras indicações apontam para uma vitória expressiva do PAIGC nas legislativas, entenda-se nas eleições legislativas. Desejo aqui publicamente saudar os vencedores, como aliás já o fiz pessoalmente via telefónica com o Engenheiro Domingos Simões Pereira. O meu desejo sincero é que estejam à altura das enormes responsabilidades e da confiança que os Guineenses colocaram nas vossas mãos”.
    O PRS felicitou a forma ordeira como decorreu o processo eleitoral na Guiné-Bissau. O pronunciamento do Partido da Renovação Social foi feito pelo seu Porta-Voz, Victor Pereira:
    “O Partido da Renovação Social agradece a disponibilidade, a maturidade, o civismo e o espírito patriótico que o povo guineense trouxe a estas eleições gerais. Por outro lado, queremos agradecer, aliás, aproveitar esta oportunidade nobre para manifestar a nossa satisfação pela forma ordeira e pacífica que marcaram o acto eleitoral, e ao mesmo tempo agradecer aos eleitores guineenses a confiança que depositaram no Partido da Renovação Social”. Indira Correia Baldé, RV, Bissau.Também Portugal elogia o processo eleitoral na Guiné-Bissau. Em comunicado, o Ministério português dos negócios Estrangeiros destaca a forma pacifica, ordeira e participada do povo guineense nas eleições gerais do passado Domingo. Nesta nota, a diplomacia portuguesa sublinha que as eleições na Guiné-Bissau demonstram um compromisso com a paz e com a democracia.
    De Lisboa, Domingos Pinto:
    O governo português felicitou os cidadãos guineenses pela forma pacífica como decorreram as eleições presidenciais e legislativas naquele País da lusofonia e também pela elevada afluência às mesas de voto. Num comunicado, o Ministério português dos Negócios Estrangeiros afirma que o acto eleitoral foi ordeiro e participado, e demonstra um compromisso com a paz e democracia, sublinhando que a conclusão de um processo eleitoral livre e justo e transparente e ainda a aceitação por todos dos resultados eleitorais serão passos determinantes no regresso à ordem constitucional à Guiné-Bissau.
    Elogios feitos também pelas quatro missões internacionais de Observadores eleitorais: a CEDEAO, a Unidade Africana, a CPLP e a União Europeia, que consideram credíveis as eleições gerais na Guiné-Bissau.
    Leonardo Simão, antigo Ministro Moçambicano dos Negócios Estrangeiros e chefe da missão de Observadores da CPLP destacou à RTP-África o clima de civismo que marcou as eleições:
    “Os Observadores eleitorais constataram um clima de serenidade e de civismo da população da Guiné-Bissau, foi notória uma boa organização, com meios técnicos e humanos adequados, bem como sobre que zelo e profissionalismo por parte dos agentes envolvidos no processo. A missão observou uma elevada afluência às urnas e não registou incidentes dignos de realce, tendo constatado empenho das autoridades e dos Partidos políticos da Guiné-Bissau no aperfeiçoamento dos mecanismos ligados ao processo eleitoral para a construção da paz e democracia no País”.
    Justamente neste contexto Leonardo Simão lança aos candidatos presidenciais e dos Partidos políticos um desafio: aceitem os resultados eleitorais:
    “A missão considera também que as eleições gerais de 13 de Abril de 2004 (sic!) respeitaram na sua generalidade os princípios e procedimentos internacionais , o que permite concluir que as mesmas foram livres, credíveis e transparentes. A missão recomenda que nas próximas eleições seja prestada atenção ao continuado aperfeiçoamento do processo eleitoral, incluindo a participação de Observadores nacionais.
    A missão de observação eleitoral da CPLP.
    A missão exprime o seu reconhecimento e apela aos actores políticos guineenses a aguardarem com serenidade pelo anúncio dos resultados. De igual modo, exorta-os a aceitar os resultados eleitorais e, em caso de desacordo, a recorrerem às instâncias apropriadas”
    E para o antigo Presidente da República de Moçambique Joaquim Chissano, que chefiou a missão de Observadores da União Africana, as eleições foram livres, justas e transparentes:
    “Os eleitores da Guiné-Bissau foram às urnas num ambiente pacífico, calmo e ordeiro, e com enorme entusiasmo, para eleger o seu novo Presidente e os 102 deputados da sua Assembleia Nacional Popular. Foi um exercício de cidadania e democracia que visava completar o ciclo da transição para repor a ordem constitucional e retomar o processo de reconstrução e desenvolvimento do País. Existem as condições essenciais para considerarmos que as eleições de 13 de Abril de 2014 foram pacíficas, livres, justas e transparentes”.
    O antigo Chefe de Estado Moçambicano pediu ainda às autoridades guineenses para continuarem a trabalhar para que o processo termine com sucesso:
    “Estas eleições foram um teste da capacidade e da vontade dos guineenses de virar a página a anos de instabilidade e imprevisibilidade política, e iniciar uma nova etapa na sua história. No entanto, a nossa apreciação final sobre a credibilidade do processo aguardará a conclusão do apuramento dos resultados e a resolução de eventual contencioso eleitoral. Assim, encorajamos as autoridades eleitorais a prosseguirem o seu trabalho com redobrados esforços e dedicação para a conclusão bem sucedida deste processo, e apelamos a todos os sectores da sociedade guineense que aguardem pelo anúncio dos resultados no mesmo ambiente de serenidade, ordem e patriotismo que caracterizaram o processo até este momento”.
    P. Bernardo SUATE Rádio Vaticano/Programa Português

    inizio pagina

    Pain hebdomadaire du catholique. Dimanche de Pâques. Année A. Dimanche 20 avril 2014. Par Théodore C. LOKO*

    ◊  I. Traits définitoires du laïcat
    Les laïcs constituent l’ensemble des chrétiens qui ne sont pas membres de l’ordre sacré et de l’ordre religieux (Lumen Gentium n° 31) et qui, de par leur baptême, sont incorporés au Christ et intégrés au peuple de Dieu, d’où leur participation, à leur manière, à la fonction sacerdotale, prophétique et royale du Christ.
    II. Textes du jour : Isaïe 52,13 – 53,12 ; Psaume : 30 ; Lettre aux Hébreux 4,14-16 ; 5,7-9
    Jn. 18,1 –19,42
    III. Commentaire
    Dieu l’a ressuscité le troisième jour. Les Actes des Apôtres donne le ton de la célébration (1° lecture). La résurrection de Jésus est annoncée en milieu païen. En acceptant l’hospitalité du centurion Corneille, Pierre a fait un pas décisif. Il l’explique à son hôte : « Il est interdit à un Juif de fréquenter un païen ou d’entrer chez lui. Mais Dieu m’a montré qu’il ne fallait déclarer aucun homme interdit ou impur. » Pierre fait allusion à une vision qu’il a eue trois jours auparavant dans laquelle Dieu lui demandait de manger de n’importe quel animal, chose impossible dans la religion juive. Pierre en a conclu que, si aux yeux de Dieu il n’y avait aucun animal impur, il n’y avait pas non plus d’hommes impurs. La première lecture de ce jour de Pâque nous propose des extraits du discours de Pierre. Dans cette maison païenne, ce discours est d’une autre teneur qu’à Jérusalem devant les foules juives. Pierre n’invoque plus « le Dieu de nos Pères » et ne fait plus de citations bibliques, mais il s’appuie sur la vie de Jésus de Nazareth, un homme qui faisait le bien car Dieu était avec lui. Cette présentation d’un homme de Dieu est bien adaptée au monde païen. Les apôtres sont les témoins de ce que Jésus de Nazareth a fait. Ils disent également l’intervention de Dieu à son égard. Dieu l’a relevé d’entre les morts. Par sa résurrection, le Christ est devenu le Vivant par excellence et le juge de la fin des temps. Par lui, Dieu se réconcilie définitivement avec les hommes en leur accordant son pardon. Loin de Jérusalem, dans un milieu païen, Pierre proclame l’affirmation centrale de notre Credo. La Bonne Nouvelle de Jésus ressuscité est communiquée aux hommes de toute race et de toute culture.
    Dans sa lettre aux Colossiens (2° lecture), Paul tire la conséquence de la résurrection de Jésus : frères, vous êtes ressuscités avec le Christ.
    En ce jour de Pâque, imitons le disciple bien-aimé (Evangile) : il vit et il crut. Au petit matin de Pâques, Marie Madeleine est la première à se rendre au tombeau. Elle n’y va pas pour embaumer Jésus. Dans l’évangile de Jean, ce geste de piété a été fait par Joseph d’Arimathie et Nicodème. Elle y va par fidélité, pour pleurer celui qu’elle a suivi depuis la Galilée jusqu’au pied de la croix. Constatant l’ouverture du tombeau, elle cherche une explication logique : l’enlèvement du corps de Jésus. Cette explication n’atténue pas sa douleur, mais la renforce. Elle n’a même plus de lieu où pleurer la mort de Jésus. Marie Madeleine transmet rapidement la nouvelle du tombeau vide à Pierre et à l’autre disciple, celui que Jésus aimait. Où a-t-elle trouvé les deux disciples ? Le lecteur de l’évangile aimerait bien le savoir, mais cela n’est pas dit. Les deux hommes courent vers le tombeau - on court beaucoup en ce matin de Pâque – et l’autre disciple gagne la course. Victoire logique du plus jeune, mais également victoire symbolique. Le disciple que Jésus aimait s’efface pour laisser Pierre entrer le premier dans le tombeau. Pierre constate l’ordre étonnant qui y règne. Les linges mortuaires n’enveloppent plus et ne retiennent plus le corps de Jésus. Ils sont soigneusement pliés et rangés. C’est le signe que Jésus n’a pas été enlevé précipitamment. Mais, pas plus que pour Marie Madeleine, le tombeau vide n’est un signe de résurrection.
    La première lueur de Pâque surgit finalement du cœur du troisième disciple. Quand le disciple bien aimé entre à son tour dans le tombeau, il vit et il crut. L’objet de la foi n’est pas précisé, mais le lecteur de l’évangile comprend qu’il concerne une réalité invisible aux yeux du corps, mais visible aux yeux du cœur. Avant même de recourir aux Écritures, le disciple bien aimé a su saisir la profondeur du mystère pascal par la seule force de l’amour. La suite du récit mériterait d’être retenue en ce dimanche de Pâque avec la première apparition de Jésus ressuscité. Il apparaît en premier à Marie Madeleine. Il en fait le premier témoin et la première annonciatrice de l’événement pascal. Par leur fidélité et leur amour, elle et l’autre disciple indiquent les vraies priorités de l’Église de Jésus Christ, confiée à Pierre et à ses successeurs.
    *Ambassadeur du Bénin près le Saint Siège

    inizio pagina

    Revue de la presse catholique d’Afrique. Par Albert MIANZOUKOUTA *

    ◊  Pour la revue de la presse catholique africaine de cette semaine, nous irons notamment au Sénégal, au Gabon et au Congo-Brazzaville.
    Au Sénégal, SENKTO qui nous conduit pas à pas dans les diverses célébrations de la Semaine Sainte, notamment dans l’Archidiocèse de Dakar, nous apprend que le Cardinal Théodore Adrien Sarr s’est rendu à la paroisse Saint François d’Assise de Keur Massar pour fêter avec les fidèles chrétiens du doyenné des Niayes le Dimanche des rameaux qui célèbre l’entrée du Christ Jésus à Jérusalem et marque le début de la Semaine Sainte. Sous la plume de Jean-Pierre Sambou, le portail de l’Eglise catholique nous apprend que le cardinal Sarr a d’abord béni les rameaux puis dirigé la procession depuis la place du marché hebdomadaire de Keur Massar jusqu’à l’église. « Avec les célébrations du Dimanche des Rameaux, le ton de la Semaine Sainte est donné ; Semaine que nous savons riche en célébrations liturgiques très significatives et très intenses dans la vie de nos Communautés», a réaffirmé le cardinal Sarr dans son homélie.
    « D’ici Septembre ou Octobre prochain, nous pensons à une nouvelle paroisse ici aux parcelles Assainies de Keur Massar », a annoncé l’Archevêque de Dakar dans une salve d’applaudissements des fidèles.
    Au Congo-Brazzaville aussi La Semaine Africaine fait sa manchette sur la double célébration du Dimanche des Rameaux et de la 29è Journée diocésaine de la jeunesse dans l’Archidiocèse de Brazzaville, notamment marquée par le rassemblement des fidèles dans un des grands stades de la capitale, le Stade Eboué. « Jésus a été fidèle jusqu’à la mort. Par sa passion, Jésus s’est donné pour nous. Il a vécu sa passion et sa mort comme il l’a vécu. Sa mort est une mort donnée à sa mission comme lui avait donné le Père », a rappelé Mgr Anatole Milandou dans son homélie. Pour l’Archevêque de Brazzaville, les jeunes doivent tenir ferme face aux défis contemporains, et la simplicité de cœur du Christ-Sauveur est l’exemple à suivre.
    Biakoro-Malonga et Marguerite Tsana qui signent l’article, ajoutent qu’ « à l’issue de la messe, Exaucé Bersol Ngambili Ibam, président du Conseil national de la jeunesse au Congo, a appelé les jeunes à préparer des lendemains meilleurs. ‘Dites non à la culture du provisoire. Ne vivotez pas, mais vivez. L’avenir n’est pas demain, mais aujourd’hui. Nous sommes le sel de ce monde».
    Le journal ajoute tout de même que « par comparaison aux années antérieures, très peu de jeunes ont répondu favorablement à l’appel des responsables diocésains de la pastorale de l’enfance et de la jeunesse » cette année.
    Le portail de l’Eglise catholique au Gabon nous apprend, sous la plume de Monique nous apprend que « sitôt après son élection à la tête de l’Eglise Evangélique du Gabon (EEG), le 31 mars 2014, la première visite du Révérend Pasteur Jean-Jacques Ndong Ekouaghé a été pour l’Archevêque de Libreville, Mgr Basile Mvé Engone. Un geste d’humilité et de reconnaissance de l’homme d’église, formé dans les écoles catholiques. Le nouveau président de l'EEG a placé son mandat sous le thème : « Etre un en Christ et vivre ensemble ». L'Archevêque de Libreville a assuré son interlocuteur de son soutien » dans cette démarche conforme à l’esprit de pleine communion que ne cesse de rappeler le Pape François pour qui « Ce qui nous unit est plus important que ce qui nous divise ».
    ».
    * Journaliste au Programme Français-Afrique, Radio Vatican

    inizio pagina

    Votre rubrique/Your contribution/Vossas contribuições

    ◊  Cette rubrique, “De vous à Nous”, vous appartient, chers lecteurs et lectrices. Partagez avec Radio Vatican et les autres vos informations, nouvelles et activités.
    This part of the Newsletter (Form you to us) is yours. Your contribution, news and information are welcome.
    A secção “De nós para Vós” aguarda as vossas contribuições para se enriquecer. Não hesitai nesta partilha!

    inizio pagina