alt=
 alt=
Rédaction

2014/04/23

De nous à vous - From us to you - De nós para vós

  • Catéchèse du Pape (23/04/2014)/ Pope’s catechesis (23/04/2014)/ Catequese do Papa (23/04/2014)
  • Message Urbi et Orbi (20/04/2014)/ Urbi et Orbi Message (20/04/2014)/ Mensagem Urbi et Orbi do Santo Padre (20/04/2014)
  • PROGRAMME FRANÇAIS-AFRIQUE : SUIVEZ-NOUS SUR FACEBOOK
  • Nos fréquences en KHz sur les Ondes courtes (Heure en Temps universel)/ Our frequencies in KHZ on Short Waves (Universal Time)/As nossas frequências em KHz em Ondas Curtas (Horas em Tempo universal)

  • Avis pour les radios catholiques africaines et les auditeurs de Radio Vatican/ Notice to Catholic Radio Stations in Africa and listeners of Vatican Radio/ Aviso para as Rádios Católicas africanas e para os ouvintes da Rádio Vaticano
  • Pour recevoir cette Newsletter/Para receber esta Newsletter/To receive the Newsletter
  • Pour retrouver les archives de la Newsletter sur le site de Radio Vatican/For archives of this Newsletter on Vatican Radio web site/Para aceder aos arquivos da Newsletter
  • Adresses utiles pour Radio Vatican/Useful contacts of Vatican Radio/Endereço
  • De vous à nous - From you to us - De vós para nós

  • BENIN: Pâques à Cotonou et à Parakou
  • SENEGAL : Les fêtes pascales dans l'archidiocèse de Dakar
  • BENIN : Lundi de Pâques à Bakhita
  • RD CONGO : Résurrection du Christ, résurrection de chacun
  • GABON : Célébration de la fête de Pâques à Libreville
  • RD CONGO : Pâques 2014 à Kananga et à Popokabaka
  • BENIN : Jeudi Saint et Messe chrismale à Cotonou
  • UGANDA: Archbishop Cyprian Lwanga says Domestic Violence on the increase in the Country
  • BENIN : Messe Chrismale à Parakou
  • SENEGAL : Galilée Œcuménique
  • BENIN: Messe chrismale à Djougou et à Natitingou
  • SOUTH SUDAN: More than 200 Civilians killed by gunmen in Bentiu town, Unity State
  • BENIN: La Galilée des enfants à Womè
  • MADAGASCAR : 29ème Journée Mondiale de la Jeunesse
  • UNITED NATIONS: Africa exporting Jobs to developed countries
  • Pain hebdomadaire du catholique. Deuxième dimanche de Pâques. Année A. Dimanche 27 avril 2014. Par Théodore C. LOKO*
  • Revue de la presse catholique d’Afrique. Par Albert MIANZOUKOUTA *
  • Votre rubrique/Your contribution/Vossas contribuições
  • De nous à vous - From us to you - De nós para vós



    Catéchèse du Pape (23/04/2014)/ Pope’s catechesis (23/04/2014)/ Catequese do Papa (23/04/2014)

    ◊  Speaker : Frères et sœurs, la joie de Pâques est fondée sur la certitude que Jésus est vivant et agissant dans l’Eglise et dans le monde. « Pourquoi cherches tu parmi les morts celui qui est vivant ?» : nous avons besoin d’entendre cette parole, pour nous sauver de situations difficiles ou désespérées ; ou bien lorsque nous oublions Dieu, alors qu’il est tout proche, et que nous mettons nos espoirs dans les vanités mondaines de l’argent et du succès. Jésus n’est plus dans le tombeau, mais il est ressuscité, il est vivant, il renouvelle l’Eglise et la fait cheminer en l’attirant à lui. Quand nous nous sentons fermés sur nous-mêmes, seuls ou abandonnés, prisonniers de nos péchés, réentendons cette parole de l’ange, afin qu’elle nous libère de la tristesse et nous ouvre à la joie et à l’espérance.
    **
    Saint Père :
    Vi saluto cordialmente, cari amici di lingua francese. In particolare, saluto i sacerdoti di Sens, con Monsignor Patenôtre, e i pellegrini di Saint Denis, con Monsignor Delannoy.Vi invito a lasciarvi incontrare da Cristo risorto e vivente, ad aprirvi a Colui che dona la vita e la vera speranza. Buone feste pasquali.
    **
    Speaker :
    Je vous salue cordialement, chers amis de langue française, en particulier les prêtres de Sens, avec Monseigneur Patenôtre, et les pèlerins de Saint Denis, avec Monseigneur Delannoy. Je vous invite à vous laisser rencontrer par le Christ ressuscité et vivant, à vous ouvrir à celui qui donne la vie et la véritable espérance. Joyeuses fêtes de Pâques.
    ***
    Speaker : Dear Brothers and Sisters: The joy of Easter is born of our faith in Christ’s resurrection and his continuing presence in the Church and in our world. With the resurrection, all has been made new and fresh hope has been poured out upon our world. The question which the angel asked the women on the morning of the resurrection is directed to us as well: “Why do you seek the living among the dead”? (Lk 24:5). The Gospel shows us three examples of a life-changing encounter with the Risen Lord and invites us to a similar encounter. Like Thomas, we need to grasp the reality of Christ’s rising to new life. Like Mary Magdalene, we need to hear Jesus’ voice calling our name. And like the travellers on the road to Emmaus, we need to find renewed joy and hope by recognizing that the Lord is ever at our side. These disciples sought the living among the dead, yet Jesus led them, by different paths, to faith in him and the power of his resurrection. Today he challenges each of us to seek him, the Living One, and to leave behind everything that holds us back from encountering him and sharing in the rebirth, the freedom and the hope which he alone can give.
    **
    Holy Father:
    Saluto tutti i pellegrini di lingua inglese presenti a questa Udienza, specialmente quelli provenienti da Scozia, Irlanda, Svezia, Finlandia e Stati Uniti. Rivolgo un saluto particolare ai nuovi diaconi del Pontificio Collegio Irlandese, insieme ai loro familiari ed amici. Su voi e sulle vostre famiglie invoco la gioia e la pace del Signore Risorto. Dio vi benedica tutti!
    **
    Speaker : I greet all the English-speaking pilgrims taking part in today’s Audience, including those from Scotland, Sweden, Finland and the United States. I offer a special greeting to the newly-ordained deacons from the Pontifical Irish College, as well as their families and friends. Upon all of you, and upon your families, I invoke the joy and peace of the Risen Lord. God bless you all!
    ***
    Speaker : Nestes dias em que celebramos a alegria pascal que brota da certeza de que Cristo ressuscitou e permanece para sempre vivo e presente no mundo, a pergunta que os anjos fizeram às mulheres no sepulcro, também se dirige a nós: «Por que estais procurando entre os mortos aquele que está vivo?» De fato, às vezes, podemos nos fechar em várias formas de egoísmo, seduzidos pelas coisas deste mundo, deixando de lado Deus e o próximo. Por outro lado, nem sempre é fácil aceitar a presença de Cristo Ressuscitado no nosso meio. Podemos ser como Tomé, querendo tocar nas chagas para acreditar; ou como Maria Madalena, que vê Jesus, mas não o reconhece; ou ainda, como os discípulos de Emaús, que se sentindo derrotados não percebem que é o próprio Jesus que lhes acompanha. Não podemos procurar entre os mortos aquele que está vivo! Por isso, é preciso maravilhar-se novamente com Cristo ressuscitado, para poder sair dos nossos espaços de tristeza e abrir-nos à esperança que remove as pedras dos sepulcros e nos dá coragem para anunciar pelo mundo afora o Evangelho da vida.
    * *
    Santo Padre:
    Rivolgo un saluto speciale a tutti i pellegrini di lingua portoghese, in particolare ai fedeli di Lisbona e ai diversi gruppi dal Brasile. Cari amici, la fede nella Resurrezione ci spinge a guardare verso il futuro, rafforzati dalla speranza nella vittoria di Cristo sul peccato e sulla morte. Buona pasqua a tutti!
    * * Speaker : Dou as boas-vindas a todos os peregrinos de língua portuguesa, nominalmente aos fiéis de Lisboa e aos diversos grupos do Brasil. Queridos amigos, a fé na Ressurreição nos leva a olhar para o futuro, fortalecidos pela esperança na vitória de Cristo sobre o pecado e a morte. Feliz Páscoa para todos!

    inizio pagina

    Message Urbi et Orbi (20/04/2014)/ Urbi et Orbi Message (20/04/2014)/ Mensagem Urbi et Orbi do Santo Padre (20/04/2014)

    ◊  Chers frères et sœurs, bonne et sainte fête de Pâques !
    L’annonce de l’ange aux femmes résonne dans l’Église répandue à travers le monde entier : « Vous, soyez sans crainte ! Je sais que vous cherchez Jésus, le Crucifié. Il n’est pas ici, car il est ressuscité… venez voir l’endroit où il reposait » (Mt 28, 5-6).
    Voici le sommet de l’Évangile, voici la Bonne Nouvelle par excellence : Jésus, le Crucifié, est ressuscité ! Cet événement est à la base de notre foi et de notre espérance : si le Christ n’était pas ressuscité, le Christianisme perdrait sa valeur ; toute la mission de l’Église serait vidée de son élan, parce que c’est de là qu’il est parti et qu’il repart toujours. Le message que les chrétiens apportent au monde, le voici : Jésus, l’Amour incarné, est mort sur la croix pour nos péchés, mais Dieu le Père l’a ressuscité et l’a fait Seigneur de la vie et de la mort. En Jésus, l’Amour l’a emporté sur la haine, la miséricorde sur le péché, le bien sur le mal, la vérité sur le mensonge, la vie sur la mort.
    C’est pourquoi, nous disons à tous : « Venez et voyez ! ». En chaque situation humaine, marquée par la fragilité, par le péché et par la mort, la Bonne Nouvelle n’est pas seulement une parole, mais c’est un témoignage d’amour gratuit et fidèle : c’est sortir de soi pour aller à la rencontre de l’autre, c’est se tenir proche de celui qui est blessé par la vie, c’est partager avec celui qui manque du nécessaire, c’est rester aux côtés de celui qui est malade ou âgé ou exclu…« Venez et voyez ! » : l’Amour est plus fort, l’Amour donne la vie, l’Amour fait fleurir l’espérance dans le désert.
    Avec cette joyeuse certitude dans le cœur, aujourd’hui nous nous adressons à toi, Seigneur Ressuscité !
    Aide-nous à te chercher afin que tous nous puissions te rencontrer, savoir que nous avons un Père et que nous ne nous sentions pas orphelins ; que nous puissions t’aimer et t’adorer.
    Aide-nous à vaincre le fléau de la faim, aggravé par les conflits et par les immenses gaspillages dont nous sommes souvent complices.
    Rends-nous capables de protéger les sans défense, surtout les enfants, les femmes et les personnes âgées, parfois transformés en objets d’exploitation et d’abandon.
    Fais que nous puissions soigner les frères touchés par l’épidémie d’Ébola en Guinée Conakry, en Sierra Léone et au Libéria, et ceux affectés par tant d’autres maladies, qui se diffusent aussi à cause de l’incurie et de la pauvreté extrême.
    Console tous ceux qui aujourd’hui ne peuvent pas célébrer Pâques avec leurs familles parce qu’injustement arrachées à leur affection, comme les nombreuses personnes, prêtres et laïcs, qui en diverses parties du monde, ont été séquestrées.
    Réconforte ceux qui ont laissé leur propre terre pour émigrer vers des endroits où ils puissent espérer un avenir meilleur, mener une vie digne et, souvent, professer librement leur foi.
    Nous t’en prions, Jésus glorieux, fais cesser toute guerre, toute hostilité grande ou petite, ancienne ou récente !
    Nous te supplions, en particulier, pour la Syrie, la Syrie bien-aimée, afin que tous ceux qui souffrent des conséquences du conflit, puissent recevoir les aides humanitaires nécessaires et que les parties en cause n’utilisent plus la force pour semer la mort, surtout contre la population sans défense, mais aient l’audace de négocier la paix, désormais attendue depuis trop longtemps !
    Jésus glorieux, nous te demandons de réconforter les victimes des violences fratricides en Iraq et de soutenir les espoirs suscités par la reprise des négociations entre Israéliens et Palestiniens.
    Nous t’implorons, qu’un terme soit mis aux affrontements en République Centrafricaine et que s’arrêtent les atroces attentats terroristes dans certaines zones du Nigéria ainsi que les violences au Sud Soudan.
    Nous te demandons que les esprits se tournent vers la réconciliation et la concorde fraternelle au Venezuela.
    Par ta Résurrection, que nous célébrons cette année ensemble avec les Églises qui suivent le calendrier julien, nous te prions d’éclairer et d’inspirer des initiatives de pacification en Ukraine, pour que les parties intéressées, soutenues par la Communauté internationale, entreprennent tout effort pour empêcher la violence et construire, dans un esprit d’unité et de dialogue, l’avenir du pays. Qu’en tant que frères, ils puissent aujourd’hui chanter : Xphctoc Bocĸpec.
    Pour tous les peuples de la Terre, nous te prions, Seigneur : toi qui as vaincu la mort, donne-nous ta vie, donne-nous ta paix ! «Christus surrexit, venite et videte!» Chers frères et sœurs, bonne fête de Pâques !
    Chers frères et sœurs,
    je renouvelle mes vœux de Bonne fête de Pâques à vous tous rassemblés sur cette Place de toutes les parties du monde. J’étends les vœux de Pâques à tous ceux qui, de différents pays, sont reliés à travers les moyens de communication sociale. Portez à vos familles et à vos communautés la joyeuse annonce que le Christ notre paix et notre espérance est ressuscité !
    Merci pour votre présence, pour votre prière et pour votre témoignage de foi. Une pensée particulière et reconnaissante pour le don des très belles fleurs, qui proviennent des Pays-Bas.
    Bonne fête de Pâques à tous !
    ***
    Dear Brothers and Sisters, a Happy and Holy Easter!
    The Church throughout the world echoes the angel’s message to the women: “Do not be afraid! I know that you are looking for Jesus who was crucified. He is not here; for he has been raised… Come, see the place where he lay” (Mt 28:5-6).
    This is the culmination of the Gospel, it is the Good News par excellence: Jesus, who was crucified, is risen! This event is the basis of our faith and our hope. If Christ were not raised, Christianity would lose its very meaning; the whole mission of the Church would lose its impulse, for this is the point from which it first set out and continues to set out ever anew. The message which Christians bring to the world is this: Jesus, Love incarnate, died on the cross for our sins, but God the Father raised him and made him the Lord of life and death. In Jesus, love has triumphed over hatred, mercy over sinfulness, goodness over evil, truth over falsehood, life over death.
    That is why we tell everyone: “Come and see!” In every human situation, marked by frailty, sin and death, the Good News is no mere matter of words, but a testimony to unconditional and faithful love: it is about leaving ourselves behind and encountering others, being close to those crushed by life’s troubles, sharing with the needy, standing at the side of the sick, elderly and the outcast… “Come and see!”: Love is more powerful, love gives life, love makes hope blossom in the wilderness.
    With this joyful certainty in our hearts, today we turn to you, risen Lord!
    Help us to seek you and to find you, to realize that we have a Father and are not orphans; that we can love and adore you.
    Help us to overcome the scourge of hunger, aggravated by conflicts and by the immense wastefulness for which we are often responsible.
    Enable us to protect the vulnerable, especially children, women and the elderly, who are at times exploited and abandoned.
    Enable us to care for our brothers and sisters struck by the Ebola epidemic in Guinea Conakry, Sierra Leone and Liberia, and to care for those suffering from so many other diseases which are also spread through neglect and dire poverty.
    Comfort all those who cannot celebrate this Easter with their loved ones because they have been unjustly torn from their affections, like the many persons, priests and laity, who in various parts of the world have been kidnapped.
    Comfort those who have left their own lands to migrate to places offering hope for a better future and the possibility of living their lives in dignity and, not infrequently, of freely professing their faith.
    We ask you, Lord Jesus, to put an end to all war and every conflict, whether great or small, ancient or recent.
    We pray in a particular way for Syria, beloved Syria, that all those suffering the effects of the conflict can receive needed humanitarian aid and that neither side will again use deadly force, especially against the defenseless civil population, but instead boldly negotiate the peace long awaited and long overdue!
    Jesus, Lord of glory, we ask you to comfort the victims of fratricidal acts of violence in Iraq and to sustain the hopes raised by the resumption of negotiations between Israelis and Palestinians.
    We beg for an end to the conflicts in the Central African Republic and a halt to the brutal terrorist attacks in parts of Nigeria and the acts of violence in South Sudan.
    We ask that hearts be turned to reconciliation and fraternal concord in Venezuela.
    By your resurrection, which this year we celebrate together with the Churches that follow the Julian calendar, we ask you to enlighten and inspire the initiatives that promote peace in Ukraine so that all those involved, with the support of the international community, will make every effort to prevent violence and, in a spirit of unity and dialogue, chart a path for the country’s future. On this day, may they be able to proclaim, as brothers and sisters, that Christ is risen, Khrystos voskres!
    Lord, we pray to you for all the peoples of the earth: you who have conquered death, grant us your life, grant us your peace! «Christus surrexit, venite et videte!»
    Dear brothers and sisters, Happy Easter!
    ***
    Amados irmãos e irmãs, boa e santa Páscoa!
    Ressoa na Igreja espalhada por todo o mundo o anúncio do anjo às mulheres: «Não tenhais medo. Sei que buscais Jesus, o crucificado; não está aqui, pois ressuscitou (...). Vinde, vede o lugar onde jazia» (Mt 28, 5-6).
    Este é o ponto culminante do Evangelho, é a Boa Nova por excelência: Jesus, o crucificado, ressuscitou! Este acontecimento está na base da nossa fé e da nossa esperança: se Cristo não tivesse ressuscitado, o cristianismo perderia o seu valor; toda a missão da Igreja via esgotar-se o seu ímpeto, porque dali partiu e sempre parte de novo. A mensagem que os cristãos levam ao mundo é esta: Jesus, o Amor encarnado, morreu na cruz pelos nossos pecados, mas Deus Pai ressuscitou-O e fê-Lo Senhor da vida e da morte. Em Jesus, o Amor triunfou sobre o ódio, a misericórdia sobre o pecado, o bem sobre o mal, a verdade sobre a mentira, a vida sobre a morte.
    Por isso, nós dizemos a todos: «Vinde e vede». Em cada situação humana, marcada pela fragilidade, o pecado e a morte, a Boa Nova não é apenas uma palavra, mas é um testemunho de amor gratuito e fiel: é sair de si mesmo para ir ao encontro do outro, é permanecer junto de quem a vida feriu, é partilhar com quem não tem o necessário, é ficar ao lado de quem está doente, é idoso ou excluído... «Vinde e vede»: o Amor é mais forte, o Amor dá vida, o Amor faz florescer a esperança no deserto.
    Com esta jubilosa certeza no coração, hoje voltamo-nos para Vós, Senhor ressuscitado!
    Ajudai-nos a procurar-Vos para que todos possamos encontrar-Vos, saber que temos um Pai e não nos sentimos órfãos; que podemos amar-Vos e adorar-Vos.
    Ajudai-nos a vencer a chaga da fome, agravada pelos conflitos e por um desperdício imenso de que muitas vezes somos cúmplices.
    Tornai-nos capazes de proteger os indefesos, sobretudo as crianças, as mulheres e os idosos, por vezes objecto de exploração e de abandono.
    Fazei que possamos cuidar dos irmãos atingidos pela epidemia de ébola na Guiné Conacri, Serra Leoa e Libéria, e daqueles que são afectados por tantas outras doenças, que se difundem também pela negligência e a pobreza extrema.
    Consolai quantos hoje não podem celebrar a Páscoa com os seus entes queridos porque foram arrancados injustamente dos seus carinhos, como as numerosas pessoas, sacerdotes e leigos, que foram sequestradas em diferentes partes do mundo.
    Confortai aqueles que deixaram as suas terras emigrando para lugares onde possam esperar um futuro melhor, viver a própria vida com dignidade e, não raro, professar livremente a sua fé.
    Pedimo-Vos, Jesus glorioso, que façais cessar toda a guerra, toda a hostilidade grande ou pequena, antiga ou recente!
    Suplicamo-Vos, em particular, pela Síria, a amada Síria, para que quantos sofrem as consequências do conflito possam receber a ajuda humanitária necessária e as partes em causa cessem de usar a força para semear morte, sobretudo contra a população inerme, mas tenham a audácia de negociar a paz, há tanto tempo esperada.
    Jesus glorioso, pedimo-vos que conforteis as vítimas das violências fratricidas no Iraque e sustenteis as esperanças suscitadas pela retomada das negociações entre israelitas e palestinianos.
    Imploramo-Vos que se ponha fim aos combates na República Centro-Africana e que cessem os hediondos ataques terroristas em algumas zonas da Nigéria e as violências no Sudão do Sul.
    Pedimos-Vos que os ânimos se inclinem para a reconciliação e a concórdia fraterna na Venezuela.
    Pela vossa Ressurreição, que este ano celebramos juntamente com as Igrejas que seguem o calendário juliano, vos pedimos que ilumine e inspire as iniciativas de pacificação na Ucrânia, para que todas as partes interessadas, apoiadas pela Comunidade internacional, possam empreender todo esforço para impedir a violência e construir, num espírito de unidade e diálogo, o futuro do País. Que eles como irmãos possam cantar Хрhctос Воскрес.
    Pedimo-Vos, Senhor, por todos os povos da terra: Vós que vencestes a morte, dai-nos a vossa vida, dai-nos a vossa paz! «Christus surrexit, venite et videte!» Queridos irmãos e irmãs, feliz Páscoa!
    Renovo os meus votos de feliz Páscoa a todos vós reunidos nesta Praça, vindos de todas as partes do mundo. Estendo as minhas felicitações pascais a todos que, de diversos países, estão conectados através dos meios de comunicação social. Levai às vossa famílias e às vossas comunidades o feliz anúncio que Cristo nossa paz e nossa esperança ressuscitou!
    Obrigado pela vossa presença, pela vossa oração e pelo vosso testemunho de fé. Um pensamento particular e de reconhecimento pelo dom das belíssimas flores, oriundas dos Países Baixos. Feliz Páscoa para todos!

    inizio pagina

    PROGRAMME FRANÇAIS-AFRIQUE : SUIVEZ-NOUS SUR FACEBOOK

    ◊  En plus de notre site internet, vous pouvez aussi suivre de nos nouvelles sur Facebook à l’adresse : Radio Vatican Français-Afrique. Cliquez sur "j'aime" pour interagir.

    inizio pagina

    Nos fréquences en KHz sur les Ondes courtes (Heure en Temps universel)/ Our frequencies in KHZ on Short Waves (Universal Time)/As nossas frequências em KHz em Ondas Curtas (Horas em Tempo universal)

    ◊  Anglais-Afrique/ English-Africa/Inglês-África :
    3 :00 : 9660 - 11625
    5 :00 : 7360 – 13765
    6 :30 : 11625 – 13765
    17 :30 : 11625 – 13765 - 15570
    20 :00 : 11625 – 13765
    [Rome: FM: 103.80]

    Français-Afrique/French-Africa/Francês-África :
    2:30 : 7360 - 9660
    4 :30 : 7360 – 13765
    6 :00 : 11625 – 15570
    17 :00 : 13765 - 15570
    20 :30 : 11625 – 13765
    [Rome: FM: 103.80]

    Portugais-Afrique/ Portuguese-Africa/Português-África :
    5 :30 : 7360 –11625 –13765
    18 :00 : 11625 – 13765 - 15570
    [Rome: FM: 103.80]

    Kiswahili :
    3 :30 : 9660 - 11625
    16 :00 : 13765 – 15570
    [Rome: FM: 103.80]

    NB: Partout dans le monde, on peut suivre nos programmes à travers notre site internet www.radiovaticana.va. De même, on peut suivre en direct les images des événements, des cérémonies du Pape sur notre Player video live dont le lien se trouve sur notre site internet.
    ***
    Please note that you can follow our programmes at all times, day and night the world over. Just go to www.radiovaticana.va. Also you can follow a live video coverage of Papal events by clicking on the video player on the website.
    ***
    Em todo o mundo é possível seguir os nossos programas através do nosso sito internet www.radiovaticana.va Do mesmo modo, se podem também seguir in directo as imagens dos acontecimentos e cerimónias do Papa no nosso Player vídeo ao vivo, cujo link também se encontra no nosso sito internet

    inizio pagina

    Avis pour les radios catholiques africaines et les auditeurs de Radio Vatican/ Notice to Catholic Radio Stations in Africa and listeners of Vatican Radio/ Aviso para as Rádios Católicas africanas e para os ouvintes da Rádio Vaticano

    ◊  Radio Vatican avait produit en 2011 un album musical, Afrika tenda amani (fais la paix, Afrique), avec le concours de quelques artistes musiciens africains dont Papa Wemba de la République démocratique du Congo et Bonga d’Angola. Cet album qui accompagne l’exhortation post-synodale Africae munus, reflète les thèmes de la Deuxième assemblée spéciale pour l’Afrique du Synode des Évêques (réconciliation, justice et paix), a été expédié à toutes les radios catholiques africaines par le canal des Pères Evêques diocésains auxquels Radio Vatican a fait parvenir 3 copies.
    Si jamais une radio n’a pas encore reçu une copie de cet album, elle peut nous écrire (africa@vatiradio.va) nous en demander. De même, nous disposons de quelques exemplaires pour nos auditeurs qui en feront la demande. Mais la quantité est fort limitée.
    P. Jean-Pierre Bodjoko, SJ
    Responsable du Bureau de Promotion de Radio Vatican pour la zone Afrique
    E-mail : africa@vatiradio.va
    ***
    In 2011, Vatican Radio produced a music album titled Afrika tenda amani (Make Peace, Africa), with the help of a few African musicians including Papa Wemba of the Democratic Republic of Congo and Bonga from Angola. Three copies of the CD album, which accompanied the publication of the post-synodal exhortation Africae munus and reflects on the themes of the Second Special Assembly for Africa of the Synod of Bishops (reconciliation, justice and peace) was sent to all Catholic radio stations in Africa through the local bishops.
    If your radio station has not yet received a copy of this album, please write to africa@vatiradio.va to request a copy. Also, we have a limited number of copies for our listeners who may also send their requests to the above email address.
    Fr. Jean-Pierre Bodjoko, SJ
    Head of the Promotions Office for Africa
    Vatican Radio
    ***
    A Rádio Vaticano tinha produzido em 2011 um álbum musical denominado Afrika Tenda Amani (faz a paz, África), com a participação de alguns artistas músicos africanos, dentre os quais Papa Wemba da República Democrática do Congo e Bonga de Angola. Este álbum, que acompanha a Exortação pós-sinodal Africae Munus reflecte os temas da Segunda Assembleia Especial para a África do Sínodo dos Bispos (reconciliação, justiça e paz), e foi enviado a todas as Rádios Católicas africanas através dos Senhores Bispos Diocesanos aos quais a Rádio Vaticano fez chegar três cópias.
    Se por acaso alguma Rádio ainda não recebeu uma cópia deste álbum, podem nos escrever (africa@vatiradio.va) para solicitá-lo. Da mesma forma, também dispomos de alguns exemplares para os nossos ouvintes que o solicitem. Mas a quantidade é muito limitada.
    P. Jean-Pierre Bodjoko, SJ
    Responsável do Departamento de Promoção da Rádio Vaticano, para a região África
    E-mail: africa@vatiradio.va

    inizio pagina

    Pour recevoir cette Newsletter/Para receber esta Newsletter/To receive the Newsletter

    ◊  Il suffit d’envoyer un message à l’adresse suivante:
    s-newsletter.africa@vatiradio.va. Vous recevrez ensuite une réponse à laquelle vous aurez juste à répondre (cliquer « Répondre » et ensuite « envoyer ») sans rien écrire.
    Ou alors vous écrivez votre demande au Responsable du Bureau de Promotion-Afrique : africa@vatiradio.va
    Basta enviar uma mensagem ao seguinte endereço:
    s-newsletter.africa@vatiradio.va. Receberá, seguidamente, a resposta à qual poderá responder (clicando « Responder » e depois “Enviar”) sem escrever nada.
    Ou então enviar um pedido ao Responsável do Sector de Promoção-África da Rádio Vaticano: africa@vatiradio.va
    Please send a message to the following e-mail address:
    s-newsletter.africa@vatiradio.va. You will receive a reply to which you just have to click on “Reply” and then “Send”.
    You can also send your request to the Head of the Africa’s Promotion Office of Vatican Radio: africa@vatiradio.va

    inizio pagina

    Pour retrouver les archives de la Newsletter sur le site de Radio Vatican/For archives of this Newsletter on Vatican Radio web site/Para aceder aos arquivos da Newsletter

    ◊  http://www.radiovaticana.va/fr2/Africa_newsletter.asp
    http://www.radiovaticana.va/en3/Africa_newsletter.asp
    http://www.radiovaticana.va/por/Africa_newsletter.asp

    inizio pagina

    Adresses utiles pour Radio Vatican/Useful contacts of Vatican Radio/Endereço

    ◊  P. Federico LOMBARDI, SJ
    Directeur Général/General Director/Director Geral
    e-mail: lombardi@vatiradio.va

    M. Giacomo GHISANI
    Relations Internationales/International Relations/ Relações Internacionais
    e-mail : relint@vatiradio.va
    Tel : +39.06.698.83945

    P. Jean-Pierre BODJOKO, SJ
    Responsable Bureau de Promotion-Afrique/Head of Africa’s Promotion Office/ Responsável Sector de promoção-Afrique
    e-mail: africa@vatiradio.va
    Tel : +39.06.698.83366

    inizio pagina

    De vous à nous - From you to us - De vós para nós



    BENIN: Pâques à Cotonou et à Parakou

    ◊  Nuit du samedi 19 avril 2014. Les archevêques de Cotonou, Mgr Antoine GANYE et de Parakou, Mgr Pascal N’KOUE ont respectivement présidé dans leur archidiocèse à la paroisse Saint Paul de Zogbadjè dans le doyenné de Bakhita à Calavi et à la Cathédrale Saints Pierre et Paul, la messe de la résurrection du Seigneur Jésus. Ils ont chacun introduit leurs fidèles dans la joie de la résurrection du Christ par la célébration de la veillée pascale à travers la liturgie de la lumière avec la bénédiction du feu pascal, la liturgie de la Parole qui situe cette résurrection dans l’histoire du monde et dans notre propre histoire, la liturgie baptismale au cours de laquelle de nombreux nouveaux catéchumènes ont reçu les sacrements de baptême et du Corps et du Sang de Jésus et enfin la liturgie de l’Eucharistie. Dans son homélie à Zogbadjè, Mgr GANYE a exhorté les fidèles à réfléchir sur la joie du chrétien que constitue en cette nuit sainte l’accueil de Jésus ressuscité venu sauver le monde, venu sauver tout homme. Rappelant tout le cheminement du temps de Pâque, le prélat en a tiré la leçon que « nous sommes baptisés pour vivre la vie nouvelle du Christ ». A Parakou, Mgr N’KOUE a invité ses fidèles à méditer sur la discrétion et l’humilité qui ont caractérisé la résurrection du Christ. Pour l’archevêque de Parakou, malgré tout ce que ses ennemis lui ont fait subir, le Christ ressuscitant le troisième jour, aurait pu se présenter à Pilate, à Caïphe, à la hiérarchie, aux apôtres… Mais, c’est d’abord aux femmes, à l’époque, quantité négligeable, qu’il s’est montré, qu’il a choisi pour aller annoncer sa résurrection à la hiérarchie avant de se montrer aux disciples d’Emmaüs et en troisième position à ses Apôtres. Et Mgr N’KOUE de s’exclamer : « Et si la résurrection pouvait nous enseigner à être humble, à être discret ! ».
    Guy DOSSOU YOVO, Cotonou, pour Radio Vatican

    inizio pagina

    SENEGAL : Les fêtes pascales dans l'archidiocèse de Dakar

    ◊  Le Cardinal Théodore Adrien SARR a, au cours de la célébration de la messe chrismale le Mardi saint, institué au Lectorat sept (07) grands Séminaristes du Grand Séminaire de Sébikhotane et à l'Acolytat deux grands Séminaristes, dont un du Points-Cœur.
    Le vendredi saint le Cardinal a célébré avec la communauté maronite catholique la liturgie de la Passion appelée "la cérémonie de l'ensevelissement de la Croix". Depuis soixante (60) ans, cette célébration est un moment de communion entre la communauté maronite et les catholiques du Sénégal.
    A la vigile pascale, le cardinal a dénoncé " les esclavages de l’argent, de l’alcool, de la drogue, de la pornographie, et bien d’autres. Il a également fustigé le laxisme, le manque de rigueur, le non-respect du bien commun, la foi aux forces occultes, qui entretient la peur, la suspicion et la méfiance vis-à-vis des autres et qui empêche précisément les sportifs de se livrer au travail qui seul paye". Il a insisté sur le fait que le message de la résurrection est un message de lumière et invité les chrétiens à le transmettre.
    Le matin de Pâques, le cardinal a loué le "courage de sortir" de Marie Madeleine qui "se rend au tombeau alors qu'il faisait encore sombre". Son courage est payant car quand un disciple fait un pas Dieu en fait autant, et même beaucoup plus, a-t-il poursuivi. Il a exhorté les chrétiens " à provoquer de petites résurrections dans la vie" de leurs frères et sœurs " en faisant le bien".
    Fr. Adama Dominique TAPSOBA DOUDJON, Dakar, pour Radio Vatican

    inizio pagina

    BENIN : Lundi de Pâques à Bakhita

    ◊  La paroisse Sainte Joséphine de Bakhita a rendu grâce ce lundi de Pâque, 21 avril 2014 en la fête de la Galilée du Seigneur, pour trois événements : le baptême d’une cinquantaine de personnes dont une quarantaine d’enfants, la réadmission au sacrement du corps et du sang de Jésus d’une vingtaine d’adultes et la célébration des 70 ans de vie de pépé Zacharie FAGBEMIRO Martin, un fidèle engagé de la paroisse. L’occasion était belle pour le Père Augustin Placide HOUESSINON, curé-doyen de la paroisse qui a dit la messe d’insister sur le sens et la portée de chacun des motifs de cette action de grâce. Pour le Père HOUESSINON et au-delà de la signification de chacun des éléments constitutifs du sacrement (: l’eau, le saint crème, le foulard blanc et le siège allumé), le baptême est une renaissance spirituelle au cours de laquelle l’Esprit Saint fait renaître à la vie de Dieu. A ceux qui faisaient leur retour au sacrement, le Père Curé a indiqué trois exigences qu’ils doivent observer : la vie des sacrements, l’engagement chrétien au sein de l’Eglise et le témoignage. Il les a surtout exhortés à ne plus retourner à leur ancienne vie mais à s’engager pour annoncer au monde entier et autour d’eux le message du Christ ressuscité venu sauver chaque homme et toute l’humanité. Avec la communauté paroissiale ainsi rassemblée, le Père HOUESSINON a supplié le Seigneur d’accorder au Jubilaire Zacharie entouré de son épouse Rita QUENUM, de ses parents et amis dont l’amicale des SMA de BAKHITA la grâce d’avoir d’abord 80 ans, l’âge des plus vigoureux selon l’Evangile. Très ému, l’heureux du jour qui porte encore les séquelles d’un grave accident de circulation qu’il a eu il y a quatre ans de dire devant l’assemblée toute sa joie et toute sa reconnaissance pour les bienfaits du Seigneur dans sa vie : « Je rends principalement grâce à Dieu, non pas d’abord pour mes 70 ans de vie, mais particulièrement pour les bienfaits du Seigneur dans ma vie, surtout ces dernières années.» a- t- il déclaré.

    inizio pagina

    RD CONGO : Résurrection du Christ, résurrection de chacun

    ◊  La Résurrection de Jésus-Christ appelle la résurrection de tout homme et de toute l’humanité. L’archevêque de Kinshasa, le cardinal Laurent MONSENGWO l’a dit dans l’homélie de la messe de la veillée pascale qu’il a célébrée dans la cathédrale Notre-Dame du Congo. L’homélie de l’archevêque, imprimée et distribuée gratuitement dans toutes les paroisses, a été lue par les prêtres à toutes les messes de la nuit et du jour de Pâques.
    Le cardinal MONSENGWO explique que la résurrection de l’homme Jésus dans sa gloire est signe que la mort est vaincue et, avec elle, tout ce qui mène à la mort, tout ce qui diminue la vie de l’homme. L’archevêque de Kinshasa plaide ainsi pour une politique rationnelle de l’école pour tous pour une vraie éducation de l’enfant, des jeunes et des adultes. Il considère que l’ignorance est la plus grande misère à combattre.
    Au diocèse de Butembo-Beni, dans la province du Nord-Kivu, Mgr Melchisédech SIKULI a demandé de prier encore et encore pour les centaines d’otages des mouvements rebelles. Voilà que les rebelles de l’ADF-Nalu (Alliance des forces démocratiques-Armée nationale de libération d’Ouganda) ont été vaincus récemment par l’armée nationale, mais l’évêque renseigne que jamais aucun otage n’a été aperçu pour donner le moindre indice de la vaste catastrophe. Ainsi, les fidèles de la paroisse Notre-Dame des pauvres de Mbau ont fêté Pâques sans leur curé et ses eux vicaires. Les pères assomptionnistes Jean Pierre NDULANI, Anselme WASUKUNDI et Edmond KISUGHU BAMUTUPE ont été enlevés dans leur couvent par des hommes armés dans la nuit du 19 octobre 2012.P. Jean Baptiste MALENGE KALUNZU, OMI, Kinshasa, pour radio Vatican

    inizio pagina

    GABON : Célébration de la fête de Pâques à Libreville

    ◊  « Jésus est ressuscité, vive le ressuscité ! Finis les jours de la passion, marchons sur les pas du ressuscité ». c’est le message de joie qui a constitué l’essentiel du message de pâques de l’archevêque de Libreville, lors de la célébration de l’heureux événement à la cathédrale Notre Dame de l’Assomption de Libreville, devant plusieurs milliers de fidèles, vêtus pour la plupart de blanc.
    Grâce particulière accordée par Dieu à la femme dès la naissance du Christ, c’est aussi elles qui seront les premières à vivre sa résurrection, devenant ainsi apôtres des apôtres car c’est finalement elles qui viennent annoncer la résurrection de Jésus, événement qui nous apporte le salut et l’espérance.
    Pour Mgr Basile MVE ENGONE, la mort et le mal sont entrain d’être chassés de nos vies, les forces de mort et de barbarie n’auront plus le dernier mot car l’ange de la résurrection s’assied sur la pierre roulé d’un tombeau vide et la vie triomphe.
    A l’image du ressuscité descendu jusqu’aux enfers pour libérer les captifs, l’archevêque de Libreville, a appelé d’abord les catéchumènes à aller annoncer Jésus ressuscité pour notre salut. « Et nous tous qui prenons part à cette eucharistie, nous avons le devoir de faire de même dans nos maisons, nos quartiers, lieux de services et notre pays », a conclu le prélat.
    Jean-Claude NOUNAMO, Libreville, pour Radio Vatican

    inizio pagina

    RD CONGO : Pâques 2014 à Kananga et à Popokabaka

    ◊  L’archevêque de Kananga, dans la province du Kasaï occidental, a présidé la messe chrismale le mardi saint et tout le Triduum pascal dans la pro-cathédrale saint Clément de Kananga. Le jeudi saint, Mgr Marcel MADILA a insisté sur la valeur et l'importance de l'eucharistie. C'est le sacrement des sacrements, a-t-il dit en invitant les chrétiens à y participer de manière consciente. Le vendredi saint, il a exhorté les fidèles à voir dans la souffrance du Christ la souffrance de beaucoup de familles. Mgr MADILA a cité nommément la famille d'une fillette de dix ans, qui a eu les deux jambes cassées lors d'un accident de circulation sur la route du pèlerinage des jeunes le dimanche des rameaux. Les soins médicaux de la fillette sont pris en charge par le diocèse. Le dimanche matin, l’archevêque de Kananga a partagé la joie de la résurrection avec les fidèles de la paroisse Lulua Sainte Marie BENA MANDE.
    Dans la province du Bandundu, le diocèse de Popokabaka célèbre le premier centenaire de son évangélisation en 2015. A la messe de la veillée pascale, Mgr Louis NZALA a rappelé cet événement pour en appeler à une évaluation de la foi dans le Christ ressuscité, le Christ du baptême dispensé depuis cent ans. L’évêque de Popokabaka a déploré des défaillances. Il s’observe, a-t-il dit, un manque d’enracinement. Il y a la peur de professer publiquement sa foi. Et il y a le fétichisme qui regagne du terrain dans les villages. N’ayez pas peur, a rassuré l’évêque.
    Au matin de Pâques, Mgr NZALA a présidé la messe dans l’église de la paroisse Saint Sauveur de la cité de Popokabaka. Il a rappelé que le chemin de la croix s’engage sur le chemin de la vie car la lumière éclaire la terre, et les baptisés rayonnant de la joie pascale s’en vont annoncer la Bonne Nouvelle de la Résurrection.
    P. Jean Baptiste MALENGE KALUNZU, OMI, Kinshasa, pour radio Vatican

    inizio pagina

    BENIN : Jeudi Saint et Messe chrismale à Cotonou

    ◊  La messe de la sainte Cène de Jésus du jeudi 17 avril 2014 a été présidée à la paroisse Sainte Rita de Cotonou, par l’archevêque de Cotonou, Mgr Antoine GANYE. Entouré du curé de la paroisse, le Père Frédéric VIADENOU et de ses vicaires, le prélat a béni au début de la célébration une vingtaine de fidèles laïcs issus de quelques paroisses de Cotonou qui en ont exprimés le besoin, comme ministres extraordinaires de l’Eucharistie. Une dizaine de catéchumènes adultes ont été également réadmis à la Table sainte au cours de la même célébration où Mgr GANYE a laissé au Curé VIADENOU le soin de procéder sous son regard au lavement des pieds des douze disciples prévus pour la circonstance. Et l’archevêque à l’homélie d’exhorter les fidèles chrétiens à réfléchir sur la profondeur de l’amour de Dieu pour l’homme. Un amour qui se manifeste à travers une multitude de richesses dont Dieu nous comble au quotidien. Pour Mgr GANYE, « la première richesse que Dieu donne à l’homme c’est d’avoir accepté de réparer la faute qu’il a commise dans le jardin d’Eden, en acceptant de se faire pauvre pour l’enrichir de sa divinité ». A en croire Mgr, les sacrements de l’église constituent autant d’autres richesses que le Christ nous a values. Et passant en revue le sens et la portée de chacun desdits sacrements, Mgr a surtout mis l’accent sur celui de l’ordre qui fait du prêtre un sacrificateur pour que Jésus, tout en étant dans sa divinité, soit et reste présent au milieu de nous à travers son corps et son sang, à travers l’Eucharistie. « Tout dépend maintenant de chacun de nous de vivre selon cet amour de Dieu qu’Il nous a laissé en nous invitant à nous aimer les uns les autres comme il nous a aimés » a conclu Mgr l’archevêque.
    « L’Esprit du Seigneur est sur moi ; le Seigneur m’a consacré par l’onction ; Il m’a envoyé porter la Bonne nouvelle aux pauvres, soulager les cœurs brisés, libérer les prisonniers, les opprimés, guérir les aveugles, les boiteux ; Annoncer que le Seigneur accorde une année de bienfaits ». C’est par ces mots tirés du livre d’Isaïe et de l’Evangile que l’archevêque de Cotonou, Mgr Antoine Ganyé a expliqué aux fidèles de son diocèse le sens de la messe chrismale qu’il a présidée dans la matinée du mercredi 16 avril 2014 en sa cathédrale, Notre-Dame de miséricorde à Cotonou. Pour l’archevêque de Cotonou entouré pour la circonstance de près de 300 prêtres qui ont tous renouvelé devant lui, leurs promesses sacerdotales au cours de la célébration, « la messe chrismale est centrée sur le sacerdoce du Christ, sur la charité de Dieu et sur l’Eucharistie ». Mais avant de procéder à la bénédiction de l’huile des catéchumènes et des malades, puis à la consécration du Saint Chrême, le prélat a tenu à faire au cours de son homélie une catéchèse sur ces huiles qui, après consécration, entrent dans la célébration des sacrements. Et l’archevêque de préciser : « La vocation des huiles saintes nous fait donc comprendre davantage que le Christ est venu renouveler l’homme en lui donnant un cœur nouveau et un esprit nouveau. L’intention de Dieu signifiée et traduite par les huiles saintes utilisées dans les sacrements qui nous régénèrent, c’est que l’homme abandonne le vieil homme, avec sa méchanceté et son opposition à la volonté de Dieu ».Guy DOSSOU YOVO, Cotonou, pour Radio Vatican

    inizio pagina

    UGANDA: Archbishop Cyprian Lwanga says Domestic Violence on the increase in the Country

    ◊  The Catholic Archbishop of Kampala in Uganda, His Grace Cyprian LWANGA, has expressed concern over increased cases of domestic violence in the country. He raised the concern a few days ago while delivering his Easter message at Rubaga cathedral in Kampala. He said the violence is fueled by lack of faithfulness and by lies among couples. He explained that some couples are not open to each other, and they don’t speak the truth about their lives, businesses and other activities. He warned that dishonesty between some couples was affecting the future of their children who learn the same vices from their parents. He pointed out that the family is the basis of society and that the catholic church will not keep quite when it is being threatened. Archbishop LWANGA addressed also the issue regarding the invitation of Pope FRANCIS to visit Uganda on the occasion of the celebration of the 50th anniversary of the canonization of the Uganda Martyrs which had been scheduled for October this year. He said the Pope would not be coming because he would be chairing the Synod of Bishops on the family in the same month of October. For that reason the celebration has been postponed, awaiting a response from the Pope. In another development, Archbishop LWANGA has expressed concern over reports that some clinics in Uganda’s capital, Kampala, are selling fake HIV/AIDS certificates to help people either to travel abroad, or to get jobs or to lie to sexual partners. He said this practice is accelerating the spread of HIV/AIDS and is frustrating the efforts and initiatives aimed at fighting the killer disease.
    John Baptist TUMUSIIME, Vatican Radio/English-Africa

    inizio pagina

    BENIN : Messe Chrismale à Parakou

    ◊  La cathédrale Saints Pierre et Paul de l’archidiocèse de Parakou a abrité dans la matinée du mercredi 16 avril 2014 la messe chrismale sous la présidence de l’ordinaire des lieux, Mgr Pascal N’Koué. Outre la soixantaine de prêtres concélébrant, l’église était pleine de religieuses, religieux et fidèles laïcs venus des différentes paroisses du diocèse. Dite pour commémorer l’institution du sacerdoce ministériel et surtout pour la bénédiction des huiles cette même messe a enregistré la rénovation des promesses sacerdotales des prêtres du diocèse autour de leur évêque. Après avoir, à l’homélie souhaité une bonne fête à ses prêtres en les exhortant à sentir le jour de la messe chrismale comme un jour d’anniversaire, Mgr N’koué a de façon toute spéciale salué les prêtres qui exercent leur ministère « en brousse » ou dans les périphéries avant d’encourager toute l’assemblée et ses agents pastoraux, à la suite du Pape François, à sortir pour aller vers les périphéries pour évangéliser ». Puis l’évêque de les inviter à être simples : « Refuser la simplicité de Dieu, c’est refuser la croix. Il ne faut donc pas rejeter la croix du Christ pour vivre dans le paraître ». Mgr N’koué a conclu sa prédication par un vœu : « Pour que notre diocèse devienne solidaire et missionnaire, il nous faut nous unir autour de Jésus-Christ… Il faut être un bon berger en acceptant d’abord d’être des agneaux et en faisant attention à l’acédie, cette fatigue de l’âme, qui engendre rancune, rancœur, vengeance, colère ( …); qui nous pousse à fuir notre devoir ».
    Guy DOSSOU YOVO, Cotonou, pour Radio Vatican

    inizio pagina

    SENEGAL : Galilée Œcuménique

    ◊  La commission œcuménique du diocèse de Dakar pour l'unité des Chrétiens, présidé par le frère MAURICE, a organisé ce lundi de Pâques la première édition du "Galilée œcuménique" en la paroisse universitaire Saint Dominique de la capitale sénégalaise. Le thème de la rencontre "soyez sans crainte, allez annoncer à mes frères qu'ils doivent se rendre en Galilée c'est là qu'ils me verront" (Mt 28, 10) a rassemblé des catholiques et protestants des Eglises Méthodistes Unis, des Eglises Luthériennes et des Eglises Protestantes du Sénégal.
    Dans son mot d'accueil le frère Bertrand, curé de la paroisse, s'est réjoui du fait qu'en plus de la semaine de l'unité des chrétiens, il y a maintenant la "Galilée œcuménique" qui se veut un cadre propice pour se retrouver et fêter ensemble la résurrection de Notre Seigneur Jésus-Christ. Quant au Pasteur KASSOU, de l'Eglise Protestante du Sénégal, dans un commentaire de l'évangile (Mt 28; 9-15), a insisté sur la Galilée d'aujourd'hui que nous formons et invité chacun à une vie qui prenne en compte nos diversités. Sur la résurrection, cette réalité qui fait de nous des vivants, il a qu'elle nous oblige à avoir un langage vivant sur le monde et qu'elle fait de nous des défenseurs de la vie partout où elle est menacée.
    Outre le culte œcuménique, un repas fraternel et un concert ont meublé cette première édition du "Galilée œcuménique". C'est par une distribution de Bible et un envoi en mission que s'est clôt cette belle rencontre œcuménique.Fr. Adama Dominique TAPSOBA DOUDJON, Dakar, pour Radio Vatican

    inizio pagina

    BENIN: Messe chrismale à Djougou et à Natitingou

    ◊  L’évêque de Djougou, Mgr Paul VIEIRA a présidé respectivement le lundi 14 avril 2014 à Djougou et le mardi 15 avril 2014 à Natitingou, la messe chrismale avec l’ensemble des membres du clergé de chaque diocèse présents. A Djougou comme à Natitingou, Mgr VIEIRA s’est adressé aussi bien aux prêtres qu’aux fidèles laïcs présents à ces célébrations. Pour Mgr Vieira, « même si la messe chrismale qui convoque tous les prêtres d’un diocèse autour de leur évêque pour manifester l’unité de leur sacerdoce et la communion sacramentelle qui les lie les uns aux autres est d’abord vue ainsi comme une manifestation et une célébration du sacerdoce presbytéral, elle est toujours célébrée avec le concours du peuple chrétien instamment invité en grand nombre. La raison est toute simple : le sacerdoce ministériel, presbytéral n’existe pas sans le sacerdoce commun des baptisés ». L’une des grâces de cette messe chrismale pour l'église famille de Djougou, est l'accueil du Père Michel L'HOSTIS, ancien régional des SMA Bénin Niger, devenu le nouveau recteur du sanctuaire Notre Dame de la Confiance de Djougou.
    Guy DOSSOU YOVO, Cotonou, pour Radio Vatican

    inizio pagina

    SOUTH SUDAN: More than 200 Civilians killed by gunmen in Bentiu town, Unity State

    ◊  The retired Bishop of Malakal in South Sudan, the Rt. Rev. Vincent MOJWOK NYIKER, told catholic reporters at the weekend that many people were killed last week in the town of Bentiu in Unity State by armed men. Some of the victims were mainly people who don’t support the ongoing conflict in the country, and others were refugees from the Darfur region and from the Nuba Mountains. Bishop NYIKER said the gunmen also attacked the hospital, mosque and church in Bentiu and killed unarmed civilians who had taken refuge there. He appealed to the government of South Sudan and to the rebel leader, RIEK MACHAR, to respect the ceasefire agreement signed in Addis Ababa by their delegations in January this year so as to save human lives and to stop displacing more people. The United Nations mission in South Sudan said on Monday that about 200 people were killed in Bentiu and blamed rebels loyal to RIEK MACHAR for the attack. The rebels responded on Tuesday denying responsibility for the death of the civilians.
    John Baptist TUMUSIIME, Vatican Radio/English-Africa

    inizio pagina

    BENIN: La Galilée des enfants à Womè

    ◊  Sous la coordination de l’enfance missionnaire de l’archidiocèse de Cotonou, la paroisse Saint Benoît de Womè dans le doyenné de Bakhita a accueilli, le lundi de pâques, le 21 avril 2014 plus de trois mille enfants venus des sept paroisses que compte ledit doyenné. Ils étaient ainsi venus sous la présidence du curé-doyen de Bakhita, le père Augustin Placide Houessinon entouré d’une dizaine de prêtres pour la plupart vicaires et aumôniers de l’enfance missionnaire sur leurs paroisses respectives, pour réfléchir sur le thème : « si le Christ n’était pas ressuscité, vaine est notre foi ». L’église de Womè étant devenue trop exigüe devant ce nombre d’enfants, des bâches ont été dressées çà et là sur la cour et sous les arbres de la paroisse pour la messe d’action de grâce en plein air. A l’homélie, le père HOUESSINON dans un langage participatif et chantant a invité les enfants à méditer sur les trois points essentiels à retenir pour la fête de la Galilée : la résurrection du Christ, le choix que Jésus fait de chacun de nous et le témoignage. Pour le Père Curé-doyen, le Christ ressuscité nous a choisis dès le sein de notre mère, au baptême et à la confirmation pour que nous soyons des témoins de sa résurrection pour annoncer à nos frères et sœurs qu’Il est vivant, qu’il est notre sauveur et qu’il nous aime en nous demandant de nous aimer les uns les autres comme il nous a aimés, en partageant et pardonnant.
    Guy DOSSOU YOVO, Cotonou, pour Radio Vatican

    inizio pagina

    MADAGASCAR : 29ème Journée Mondiale de la Jeunesse

    ◊  Chers jeunes, proclamez le Christ, mais pas vous-mêmes !
    Les jeunes catholiques de l’Archidiocèse d’Antananarivo ont célébré la 29ème Journée mondiale de la jeunesse au district d’Ambohimiadana, 55 km de la capitale, dans le « Vicariat-est », parmi la zone enclavée de l’Archidiocèse. On a choisi ce district pour que les jeunes de la brousse puissent participer à cet événement et que les citadins puissent découvrir la vie authentique de jeunes paysans. Environ 5.300 jeunes ont assisté à la catéchèse le samedi 12 avril, ont contemplé la passion du christ et ont célébré le Sacrement de réconciliation. La célébration solennelle du Dimanche de Rameaux, commence par la traditionnelle bénédiction de palmes, suivi de l’explication du message du Saint Père pour la 29ème JMJ, est présidée par l’Archevêque d’Antananarivo, Mgr Odon Marie Arsène RAZANAKOLONA, avec son Auxiliaire, Mgr Jean de Dieu RAOELISON. Dans son homélie, Mgr Odon Marie Arsène a affirmé que les peuples qui ont loué Jésus, l’ont condamné. Il a invité les jeunes à se demander sur eux-mêmes et sur leur attitude envers Jésus. Il les a exhorté à garder la joie de la grâce de Dieu et à proclamer le Christ qui les parle dans l’Ecriture Sainte. Le Christ nous a appelé à suivre le chemin de l’Amour en aidant les pauvres. L’Archevêque d’Antananarivo a invité tous les fidèles à s’entraider pour qu’on puisse ensemble répondre et réaliser la mission que le Christ nous a confiée.
    A la fin de la messe, après le partage (comment ils ont contemplé la Croix de la rédemption) un groupe de jeunes du « Vicariat-est » a remis la Croix des Journées diocésaines d’Antananarivo aux jeunes du « Vicariat-nord » où on célébrera la journée de la prochaine année. Pendant son allocution finale, Mgr Odon a transmis le message du Saint Père pour le peuples malagasy durant la visite ad limina. Le Pape François a encouragé les fidèles à s’engager pour l’Eglise et à continuer à prier pour que la Bienheureuse Victoire RASOAMANARIVO soit canonisée.
    Radio Don Bosco Madagascar

    inizio pagina

    UNITED NATIONS: Africa exporting Jobs to developed countries

    ◊  The United Nations has launched the 2014 Economic Report on Africa which focuses on industrialization. The experts at the launch in New York noted that despite its economic growth, the Africa continent is not using its commodities to create jobs. The Executive Secretary of the United Nations Economic Commission for Africa, Carlos Lopes, said efforts to embark on industrialization on the continent faced problems in the 1970s for various reasons including too much state intervention and the oil crisis of 1972. He observed, however, that today the continent is regressing in its manufacturing sector because it continues to export commodities instead of processing them and adding value before they are exported.
    John Baptist TUMUSIIME, Vatican Radio/English-Africa

    inizio pagina

    Pain hebdomadaire du catholique. Deuxième dimanche de Pâques. Année A. Dimanche 27 avril 2014. Par Théodore C. LOKO*

    ◊  I. Traits définitoires du laïcat
    Les laïcs constituent l’ensemble des chrétiens qui ne sont pas membres de l’ordre sacré et de l’ordre religieux (Lumen Gentium n° 31) et qui, de par leur baptême, sont incorporés au Christ et intégrés au peuple de Dieu, d’où leur participation, à leur manière, à la fonction sacerdotale, prophétique et royale du Christ.
    II. Textes du jour : Actes 2, 42-47 ; Psaume 117 ; 1 Pierre 1, 3-9 ; Jean 20, 19-31
    III. Commentaire
    Le dimanche de Pâque, les disciples accueillent le Seigneur ressuscité. Aujourd’hui, les chrétiens font la même chose. Rassemblés en Église, ils accueillent le Christ qui les invite à surmonter les doutes pour dire avec Thomas : « Mon Seigneur et mon Dieu » (évangile). L’évangile d’aujourd’hui regroupe deux apparitions du Christ ressuscité. La première a lieu le dimanche de Pâque. La deuxième, le dimanche suivant. Dimanche après dimanche, le Seigneur est présent dans sa communauté. Ceux qui ne sont pas avec leurs frères le dimanche, à l’exemple de Thomas, ne rencontrent pas le Seigneur. Quand ils rejoignent la communauté pour la célébration du jour du Seigneur, ils rencontrent le Ressuscité, vrai Dieu et vrai homme, et peuvent dire leur foi en lui. Quand il n’est pas avec la communauté, Thomas ne rencontre pas le Seigneur. Demandant des preuves pour croire, il est un modèle d’incrédulité. Le dimanche suivant, le Seigneur apparaît de nouveau aux siens, en présence de Thomas, cette fois-ci. Thomas passe alors de l’incrédulité à la foi. Il dit la plus haute et la plus belle proclamation de foi des évangiles : « Mon Seigneur et mon Dieu ». Le modèle d’incrédulité devient un croyant modèle. L’évangile de Jean s’achève comme il a commencé, par une affirmation forte de la divinité de Jésus. « Au commencement était le Verbe, et le Verbe était auprès de Dieu et le Verbe était Dieu », disait le prologue. La première phrase de l’évangile décrit le Verbe préexistant de toute éternité dans le sein du Père. La phrase de Thomas salue le Christ, Verbe incarné, vrai Dieu et vrai homme, selon la formulation du Credo. Dimanche après dimanche nous faisons la même expérience que les apôtres. À la table de la Parole et à la table du Pain, le Seigneur ressuscité se donne à nous pour que nous puissions passer du doute à la foi et pour avoir, grâce à la foi, « la vie en Son Nom ».
    Dans notre communauté, Christ nous invite à vivre d’une manière nouvelle, à l’image de la première communauté chrétienne qui nous est donnée en exemple par l’auteur des Actes des Apôtres (1° lecture). Voici le premier “ sommaire ” des Actes des apôtres. Les deux autres sont en Ac 4,32-35 et Ac 5,12-16. Ces textes donnent les caractéristiques de l’Église naissante. Ils sont un guide pour la vie chrétienne en nous rappelant que notre foi n’est pas intemporelle et désincarnée, mais qu’elle s’inscrit dans le concret de la vie, y compris dans la gestion des biens matériels. Dans la jeune communauté, l’enseignement des apôtres vient en tête. L’Église repose sur la Parole du Seigneur, transmise par les apôtres. Ce ne sont pas seulement les paroles de Jésus de Nazareth annonçant le Royaume de Dieu, mais également les paroles du Christ ressuscité. Présent dans son Église, il s’exprime dans et par sa communauté. Recevant et transmettant une Parole qui bouleverse leur vie, les croyants instaurent entre eux des relations fraternelles qui ne se payent pas de mots, mais qui vont jusqu’au partage des biens. Il n’est pas possible de se déclarer fils et filles d’un même Père si on se désintéresse des conditions concrètes d’existences de ses frères et sœurs dans le Christ. Quand les croyants se rassemblent pour célébrer le Seigneur, leur liturgie se déploie en deux lieux. Dans les maisons tout d’abord. Les croyants s’y retrouvent pour prendre leurs repas avec allégresse et simplicité. À la fin du repas, comme Jésus l’a fait la veille de sa mort, ils rompent le pain pour se nourrir du Corps du Christ. Dans le Temple ensuite. La communauté chrétienne, pour le moment composée uniquement de Juifs de Jérusalem, ne se coupe pas de l’ensemble du peuple. Elle participe aux offices liturgiques célébrés quotidiennement dans le Temple. Par ses paroles et ses actes, la communauté des disciples de Jésus témoigne de sa foi et de sa joie. Elle croit en nombre parce que le Seigneur l’assiste. C’est lui le chef de l’Église.
    Dans la joie de Pâque, “ bénissons Dieu, le Père de Jésus Christ notre Seigneur, dans sa grande miséricorde, il nous a fait renaître grâce à la résurrection de Jésus Christ pour une vivante espérance ” (2° lecture).
    *Ambassadeur du Bénin près le Saint Siège

    inizio pagina

    Revue de la presse catholique d’Afrique. Par Albert MIANZOUKOUTA *

    ◊  Les festivités pascales dans tous les pays nous ont été rapportées par les correspondants et les fidèles, mais, malheureusement, les journaux catholiques d’Afrique sont pour la plupart pris dans la difficulté de leurs périodicités. Très peu de sites et de journaux en ligne en effet ont eu le temps de mettre à jour. Mais, comme il est dans la vie, la joie de Pâques se mêle aussi à une actualité de peine.
    SMA MediaCenter, le portail de la Société des Missions africaines, nous rappelle ainsi que les chrétiens de Centrafrique sont toujours dans l’épreuve. On y lit ainsi qu’ « après l'enlèvement puis la "récupération" de Mgr Nestor et des trois prêtres qui étaient avec lui » voici que « Monsieur l'Abbé Forman Wilibona, du diocèse de Bossangoa, Curé de la Paroisse de Paoua, vient d'être assassiné par les Mbororos à Ouham-bac, à 40 kilomètres de Bossangoa alors qu'il rentrait de la messe chrismale. Son Evêque, Mgr Nestor Nongo, se trouve toujours coincé avec les trois prêtres à Batangafo où les Séléka ont tiré sur leur voiture. La Passion du Seigneur se poursuit en son corps, à travers ses membres. Mais la Vie a vaincu. Bonne fête de Pâques ». Qu’ajouter de plus !
    Non loin de là, toujours en Afrique Centrale, Ghislain Wilfried Boumba, le chroniqueur des pages religieuses de la Semaine africaine, nous apprend que le bulletin paroissial « Le Ressuscité » vient de fêter ses 15 ans. Créé dans la paroisse de Jésus-Ressuscité, ce journal a marqué l’histoire du quartier du Plateau-des-15-ans. Aussi le fait ne pouvait que donner les fidèles à une joyeuse communion autour de leur curé. « L’heureux événement , lit-on dans le journal de l’Eglise du Congo, a été commémoré lors de la messe pascale du dimanche 20 avril 2014, célébrée par le père Bogdan Piotrowski, curé de la paroisse, directeur de publication et fondateur du bulletin (…) concélébrée par les abbés Mesmin Prosper Massengo, vicaire judiciaire de l’archidiocèse de Brazzaville, secrétaire général de l’Acerac (Association des conférences épiscopales de la région de l’Afrique centrale), et Prince Russel Badzoukoula, vicaire paroissial ».
    « Dans son homélie, père Bogdan a témoigné sa gratitude à ceux qui ont collaboré au bulletin notamment: Céphas Bansimba, le premier rédacteur en chef, les abbés Destin Mouene NDzorombe, Alain Christian Moussavou, feu Fulbert Kimina Makumbu, et actuellement l’abbé Prince Russel Badzoukoula, Philippe Mounguiala ainsi que l’équipe qui anime le bulletin. »
    Pourquoi parler du Ressuscité ? Parce que la joie est double de voir que c’est un journal de l’Eglise catholique qui parle d’un confrère – qui n’est pas un concurrent ! D’ailleurs, on peut aussi lire qu’ « avant le mot de remerciements de l’abbé Prince Russel Badzoukoula, trois allocutions ont été prononcées, notamment, par le père Bogdan, Joachim Mbanza, directeur de publication de La Semaine Africaine et Bernard Mackiza, ancien directeur de La Semaine Africaine et l’un des animateurs du bulletin, qui ont félicité le bulletin pour sa longévité en l’encourageant à poursuivre son chemin ».
    Enfin, nous terminerons cette revue de presse par le Gabon où le portail de la Conférence épiscopale nous apprend que « l'importante délégation de l'Eglise catholique du Gabon s'apprête à s'envoler pour Rome, afin de vivre en esprit et en vérité la double canonisation qui aura lieu le dimanche 27 avril 2014. Dans le même temps, en communion de prière, des messes seront célébrées dans tous les diocèses. Dans l'Archidiocèse de Libreville, une recollection est programmée le Dimanche de la Divine Miséricorde, institué par le Bienheureux Jean Paul II ».
    * Journaliste au Programme Français-Afrique, Radio Vatican

    inizio pagina

    Votre rubrique/Your contribution/Vossas contribuições

    ◊  Cette rubrique, “De vous à Nous”, vous appartient, chers lecteurs et lectrices. Partagez avec Radio Vatican et les autres vos informations, nouvelles et activités.
    This part of the Newsletter (Form you to us) is yours. Your contribution, news and information are welcome.
    A secção “De nós para Vós” aguarda as vossas contribuições para se enriquecer. Não hesitai nesta partilha!

    inizio pagina