Logo 50 Radiogiornale Radio Vaticana
Rédaction +390669883895 | e-mail: africa@vatiradio.va

10/08/2016

De nous à vous - From us to you - De nós para vós

De vous à nous - From you to us - De vós para nós

De nous à vous - From us to you - De nós para vós



Catéchèse du Pape (10/08/2016)/Pope’s catechesis (10/08/2016)/Catequese do Papa (10/08/2016)

◊  

Speaker : Dans le récit du miracle que nous avons entendu, nous voyons la miséricorde et la tendresse immenses de Jésus. Il est bouleversé à la vue de cette veuve qui allait enterrer son fils unique, et cette compassion le guide dans son action envers elle. Cette femme en larmes est entrée dans le cœur de Jésus ! Soyons certains que le Seigneur se fait proche également de chacun de nous, pour nous offrir sa parole consolatrice : ne pleure pas ! Nous aussi, en franchissant la Porte Sainte, nous trouvons la miséricorde de Dieu qui nous dit, comme au garçon qui était mort : lève-toi ! Sa parole puissante nous fait revivre, elle donne espérance et ouvre la vision d’une vie qui va au-delà de la souffrance et de la mort. Dans le secours miséricordieux de Jésus paraît toute la grâce de Dieu qui va à la rencontre de son peuple. Il est la vraie porte qui conduit au salut.

*

Saint-Père :  

Saluto cordialmente i pellegrini di lingua francese, in particolare i fedeli venuti dall’Isola di Maurizio. Attraversando la porta santa, noi ci avviciniamo al cuore misericordioso di Gesù con fede; Egli ha compassione per ciascuno di noi e rinnova la nostra vita.

Che Dio vi benedica!

*

Speaker : Je salue cordialement les pèlerins de langue française, en particulier les personnes venues de l’Ile Maurice.

En franchissant la porte sainte, nous nous approchons du cœur miséricordieux de Jésus avec confiance ; il a compassion de chacun d’entre nous et renouvelle notre vie.

Que Dieu vous bénisse !

***

Speaker: Dear Brothers and Sisters:  In our continuing catechesis for this Holy Year of Mercy, we now consider the miracle of Jesus’ raising of the son of the widow of Nain.  Jesus, moved by compassion for the grief of a mother, directly confronts the reality of death and restores life to her young son.  This encounter before the town gates can inspire our own encounter with the Lord’s life-giving mercy as we pass through the Holy Door on our Jubilee pilgrimage.  We approach that Door bringing with us our entire past, its joys and sorrows, trusting that Jesus will grant us a new beginning and revive our hope in his promises.  The new life given to the son of the widow of Nain reminds us that we too have been raised from the dead and given new life in Christ through the grace of baptism.  The Church has become our mother and we are called to be witnesses of God’s merciful love before the world.  During this Jubilee Year, may we turn once more to Jesus, for he is the Door leading to salvation and new life.  May the divine mercy which we have received pass from our hearts to our hands, and find expression in our practice of the corporal and spiritual works of mercy.

*

Holy Father:  

Saluto i pellegrini di lingua inglese presenti all’odierna Udienza, specialmente quelli provenienti da Inghilterra, Malta, Indonesia e Stati Uniti d’America. Con fervidi auguri che il presente Giubileo della Misericordia sia per voi e per le vostre famiglie un tempo di grazia e di rinnovamento spirituale, invoco su voi tutti la gioia e la pace del Signore Gesù! 

*

Speaker: I greet the English-speaking pilgrims and visitors taking part in today’s Audience, particularly those from England, Malta, Indonesia and the United States of America.  With prayerful good wishes that the present Jubilee of Mercy will be a moment of grace and spiritual renewal for you and your families, I invoke upon all of you joy and peace in our Lord Jesus Christ.

***

Speaker: A passagem do Evangelho de Lucas, que narra a ressurreição do filho da viúva de Naim, nos fala que a ternura e compaixão que Jesus demonstra por aquela pobre mulher, que perdera o marido e agora está prestes a enterrar o seu filho morto, é mais importante que o milagre grandioso que ele realiza. Neste encontro que tem lugar na porta da cidade de Naim, a viúva em prantos, marcada pela morte, tem a vida transformada por Jesus compassivo, portador de vida. Por isso, este episódio pode servir de inspiração para todos os que atravessam a Porta Santa da Misericórdia durante este Jubileu: cada um é convidado a trazer consigo a própria vida, com suas alegrias e sofrimentos, projetos e fracassos, dúvidas e medos, para apresentá-la ao Senhor Misericordioso que está à nossa espera junto da Porta Santa, para nos reerguer, dando-nos nova vida.

*

Santo Padre:  

Rivolgo un cordiale saluto ai pellegrini di lingua portoghese, in particolare ai fedeli del Portogallo e del Brasile. Cari amici, l’esperienza della compassione misericordiosa di Dio ci deve spingere a portare gli altri all’incontro con Gesù che aspetta ogni uomo e donna presso le Porte della Misericordia sparse in tutte le Chiese particolari del mondo. Dio vi benedica!

*

Speaker: Dirijo uma saudação cordial aos peregrinos de língua portuguesa, em particular aos fiéis de Portugal e do Brasil. Queridos amigos, a experiência da compaixão misericordiosa de Deus nos deve impelir a levar os outros ao encontro com Jesus que espera a cada homem e mulher nas Portas da Misericórdia espalhadas por todas as Igrejas particulares do mundo. Que Deus vos abençoe!

 
inizio pagina

Nos fréquences en KHz sur les Ondes courtes (Heure en Temps universel)/ Our frequencies in KHZ on Short Waves (Universal Time)/As nossas frequências e

◊  

Anglais-Afrique/ English-Africa/Inglês-África :

5 :00 : 9660 – 11625

6 :30 : 11625 – 13765

17 :30 : 11625 – 13765 - 15570

20 :00 : 11625 – 13765

[Rome: FM: 103.80]

 

Français-Afrique/French-Africa/Francês-África :

4 :30 : 9660– 11625

6 :00 : 11625 – 13765

17 :00 : 13765 - 15570

20 :30 : 11625 – 13765

[Rome: FM: 103.80]

 

Portugais-Afrique/ Portuguese-Africa/Português-África :

5 :30 : 9660 – 11625 – 13765

18 :00 : 11625 – 13765 - 15570

[Rome: FM: 103.80]

 

Kiswahili :

3 :30 : 7360 – 9660

7 :30 : 9660 - 11625

16 :00 : 13765 – 15570

[Rome: FM: 103.80]

 

NB:

Partout dans le monde, on peut suivre nos programmes à travers notre site internet www.radiovaticana.va.  De même, on peut suivre en direct les images des événements, des cérémonies du Pape sur notre Player video live dont le lien se trouve sur notre site internet.

***

Please note that you can follow our programmes at all times, day and night the world over. Just go to www.radiovaticana.va. Also you can follow a live video coverage of Papal events by clicking on the video player on the website.

***

Em todo o mundo é possível seguir os nossos programas através do nosso sito internet www.radiovaticana.va Do mesmo modo, se podem também seguir in directo as imagens dos acontecimentos e cerimónias do Papa  no nosso Player vídeo ao vivo, cujo link também se encontra no nosso sito internet.

 
inizio pagina

Avis pour les radios catholiques africaines et les auditeurs de Radio Vatican/ Notice to Catholic Radio Stations in Africa and listeners of Vatican Ra

◊  

Radio Vatican avait produit en 2011 un album musical, Afrika tenda amani (fais la paix, Afrique), avec le concours de quelques artistes musiciens africains dont Papa Wemba de la République démocratique du Congo et Bonga d’Angola. Cet album qui accompagne l’exhortation post-synodale Africae munus, reflète les thèmes de la Deuxième assemblée spéciale pour l’Afrique du Synode des Évêques (réconciliation, justice et paix), a été expédié à toutes les radios catholiques africaines par le canal des Pères Evêques diocésains auxquels Radio Vatican a fait parvenir 3 copies.

Si jamais une radio n’a pas encore reçu une copie de cet album, elle peut nous écrire (africa@vatiradio.va) pour nous en demander. De même, nous disposons de quelques exemplaires pour nos auditeurs qui en feront la demande. Mais la quantité est fort limitée.

P. Jean-Pierre Bodjoko, SJ

Responsable du Bureau de Promotion de Radio Vatican pour la zone Afrique

E-mail : africa@vatiradio.va

***

In 2011, Vatican Radio produced a music album titled Afrika tenda amani (Make Peace, Africa), with the help of a few African musicians including Papa Wemba of the Democratic Republic of Congo and Bonga from Angola. Three copies of the CD album, which accompanied the publication of the post-synodal exhortation Africae munus  and reflects on the themes of the Second Special Assembly for Africa of the Synod of Bishops (reconciliation, justice and peace) was sent to all  Catholic radio stations in Africa through the local bishops.

If your radio station has not yet received a copy of this album, please write to africa@vatiradio.va to request a copy. Also, we have a limited number of copies for our listeners who may also send their requests to the above email address.

Fr. Jean-Pierre Bodjoko, SJ

Head of the Promotions Office for Africa

Vatican Radio

***

A Rádio Vaticano tinha produzido em 2011 um álbum musical denominado Afrika Tenda Amani (faz a paz, África), com a participação de alguns artistas músicos africanos, dentre os quais Papa Wemba da República Democrática do Congo e Bonga de Angola. Este álbum, que acompanha a Exortação pós-sinodal Africae Munus reflecte os temas da Segunda Assembleia Especial para a África do Sínodo dos Bispos (reconciliação, justiça e paz), e foi enviado a todas as Rádios Católicas africanas através dos Senhores Bispos Diocesanos aos quais a Rádio Vaticano fez chegar três cópias.

Se por acaso alguma Rádio ainda não recebeu uma cópia deste álbum, podem nos escrever (africa@vatiradio.va) para solicitá-lo. Da mesma forma, também dispomos de alguns exemplares para os nossos ouvintes que o solicitem. Mas a quantidade é muito limitada.

P. Jean-Pierre Bodjoko, SJ

Responsável do Departamento de Promoção da Rádio Vaticano, para a região África

E-mail: africa@vatiradio.va

 
inizio pagina

Vatican Radio Communiqué/Communiqué Radio Vatican/Comunicado da Rádio Vaticano

◊  

If you are listening to us on Shortwave, we would greatly appreciate a short report from you on the quality of our programs and of the signal reaching you. Please address your report to: The Africa Promotions Office for Africa, Vatican Radio, 00120 Vatican City.

*

Nous demandons à nos auditeurs qui nous suivent sur les Ondes courtes de bien vouloir nous faire parvenir un rapport d’écoute sur la qualité de la réception de nos programmes, à l’adresse du Bureau de Promotion-Afrique de Radio Vatican, 00120 Cité du Vatican.

*

Pedimos aos nossos ouvintes que nos escutam em Ondas Curtas que nos enviem um relatório de escuta sobre a qualidade da recepção dos nossos programas, escrevendo ao seguinte endereço do Serviço de Promoção-África da Rádio Vaticano, 00120 Cidade do Vaticano.

 
inizio pagina

PROGRAMME FRANÇAIS-AFRIQUE : SUIVEZ-NOUS SUR FACEBOOK

◊  

En plus de notre site internet, vous pouvez aussi suivre de nos nouvelles sur Facebook à l’adresse : Radio Vatican Français-Afrique. Cliquez sur "j'aime" pour interagir.

 
inizio pagina

Adresse utile pour Radio Vatican/Useful contact of Vatican Radio/Endereço

◊  

P. Jean-Pierre BODJOKO, SJ

Responsable Bureau de Promotion-Afrique/Head of Africa’s Promotion Office/ Responsável

Sector de promoção-Afrique

e-mail: africa@vatiradio.va

Tel : +39.06.698.83366

 
inizio pagina

De vous à nous - From you to us - De vós para nós



COTE D’IVOIRE : 25 ans d’érection canonique de la Paroisse Saint Laurent de Yopugon

◊  

La paroisse St Laurent de Yopougon kouté était en fête le dimanche 7 aout 2016 ;   elle a célébré ses 25 ans d’érection canonique et par anticipation son saint patron le diacre Laurent.

Un moment de grande  joie et d’action de grâce  vécu par toute la communauté paroissiale  au cours d’une eucharistie.

On notait la présence de Mgr Laurent Akran Mandjo l’évêque émérite du diocèse de Yopougon.

Cette  messe solennelle a été présidée par l’évêque du diocèse de Katiola Mgr Ignace Dogbo Béssi  qui dans son homélie a invité toute la communauté paroissiale, la communauté missionnaire de Villarégia communauté en charge de la paroisse St Laurent et la communauté villageoise de Yopougon Kouté, au don de soi et à la communion pour une mission fructueuse.

La paroisse St Laurent Yopougon kouté depuis son érection canonique en septembre 1991 est dirigée  par la communauté missionnaire de Villareggia  une communauté italienne.

Elle  aura donné naissance à trois autres paroisses.

Françoise NIAMIEN,                        Abidjan, pour radio Vatican

 
inizio pagina

MALAWI Catholic MPs donate to an orphanage

◊  

Catholic Members of Parliament (MPs) on Tuesday this week donated assorted food items to Mother Teresa’s orphanage in Lilongwe. The centre is run by the Missionaries of Charity Sisters.

Speaking on behalf of the MPs, leader of the Catholic community in the Malawi National Assembly, Francis Kasaila said as Catholics they wanted to join the rest of the Catholic faithful in this Year of Mercy by doing charitable works.

“You know this is the Year of Mercy as it has been declared by our Pope, Pope Francis and as a Catholic community at parliament, we thought that we do something in order to support those that need our support,” said Kasaila who is Democratic Progressive Party (DPP) representative for Nsanje Central Constituency.

He said after thorough consultation with their chaplain, they decided to make a donation to the Missionaries of Charity Sisters who are taking care of the orphans.

“This is just a small donation of course otherwise; we know that these Sisters need a lot of support from well-wishers and people of goodwill. They need quite a lot in order to care for these children,” he said.

Speaking on behalf of the Community, Sr. Mira commended the parliamentarians for their generosity and kind gesture by donating to the orphanage.

“As a community, we would like to thank our Catholic Members of Parliament for the love they have shown to these children. As you know, life is a gift from God, so too these children are a gift from God and who knows, these will be our future leaders,” she said.

(Prince HENDERSON, ECM)

Email: engafrica@vatiradio.va

 
inizio pagina

ZAMBIA: Catholic Bishops call for peaceful voting

◊  

Amidst fears of inter-party violence and tensions, Zambians go to the polls 11 August in what is said to be a tight Presidential election.

The Zambia Conference of Catholic Bishops (ZCCB) has made a last-minute plea urging Zambians to desist from violence as the go to the polls. In a statement released, in Lusaka ahead of voting Thursday, Lusaka’s Archbishop and President of ZCCB urged Zambians to turn out in numbers and vote for a President that they consider professionally competent on political, economic and social programmes.

The election is seen as too tight to call between the ruling Patriotic Front (PF) party led by President Edgar Lungu and the opposition United Party for National Development (UPND) led by Hakainde Hichilema. There has been an unprecedented climate of violence and intimidation between the two rival political parties which could affect voter turn-out.

Zambian voters for the first time will each have a handful of ballot papers as they are asked to elect a president, vice president, members of parliament, councillors and give a yes or no vote to an amendment in a constitutional referendum.

The Zambia Conference of Catholic Bishops is spearheading a monitoring coalition group that consists of various Christian denominations. Known as the Christian Churches Monitoring Group (CCMG), the coalition comprises the Council of Churches in Zambia (CCZ); Evangelical Fellowship of Zambia (EFZ) and the Jesuit Centre for Theological Reflection (JCTR). Almost all Christian denominations are represented in this group. JCTR is a Catholic Church-affiliated civil society organisation.

The Zambian Catholic Bishops delegated Caritas Zambia to be the Secretariat for the CCMG. In a report to the media, Wednesday, the CCMG said it has deployed 1,674 trained and accredited monitors across the country.  CCMG  will also conduct a Parallel Vote Tabulation (PVT) for the 2016 election in every province, district, and constituency of the country.

The African Union (AU) has chosen former President of Nigeria, Goodluck Jonathan to head the Election Observer Mission (EOM) to Zambia. Several other regional, European and international observer missions have already deployed in Zambia ahead of the general elections.

In another development, the Vienna-based International Press Institute (IPI) and the Nairobi-based African Media Initiative (AMI) have both criticised the Zambian Government for shutting down operations of a Zambian daily newspaper, the Post newspaper in June this year, at the height of election campaigns. In a new report released this week, IPI says its investigations show that the Zambian government’s action against the newspaper was a politically motivated attempt to silence a persistent critic.

Fr. Paul SAMASUMO,                                 Vatican Radio/English-Africa

Email: engafrica@vatiradio.va

Below is the full message of the Catholic Bishops;

MESSAGE OF THE CATHOLIC BISHOPS ON THE EVE OF THE 11TH AUGUST 2016 GENERAL ELECTIONS

1. My brothers and Sisters! Tomorrow, Zambia goes to the polls to elect civic leaders and decide on the referendum question.

 2. On behalf of the Zambia Conference of the Catholic Bishops (ZCCB) or ZEC, I wish to reiterate our ‘call to peaceful, credible and transparent elections’ as expressed in the recent Pastoral Statement: “No longer will violence be heard in your land” (Isaiah 60:18).

3. The Bishops have always maintained that it is the duty of Catholics and people of goodwill to elect leaders. You also have a God-given responsibility to maintain peace before, during and after the polling day. Democracy requires in the first place that all citizens exercise their right to vote in a free and peaceful environment. Therefore, we your shepherds once more call upon all Zambians who registered as voters to turn up tomorrow and cast their votes. Never get tired of voting, as your apathy will only give greater chance to opportunists to carry the day.

4. As you go to vote, remember to vote for a candidate who should have the following qualities: Professionally competent on political, economic and social programmes, courage to speak out the truth, concern for social justice, desire to work for the common good instead of self-enrichment, disposition to use power for service, especially service of the poor and under-privileged, openness to dialogue, honesty, integrity, transparency and accountability to the electorate (Cf. Building for Peace, # 11). Remember not to vote for candidates who are arrogant with a propensity to use violence, people without honesty and integrity, those with proven record of corruption and abuse of power and public resources and those who put narrow sectarian or ethnic interest before national interest and the common good.

5. We further hope that all the organisations that will be monitoring the elections are adequately prepared for the task. As we stated in our earlier statement, “They should be equally independent and free from manipulation and give the public truthful information about the proceedings of the elections.”

 6. In addition, we call upon the media, both public and private, to adhere to the principle and ethics of fairness and truth, and to be “professional, ensuring full and fair coverage of all political parties” (Cf. Let there be Peace Among Us – A ZEC Pastoral Statement issued on 23rd January, 2016, #s 27 & 28).

 7. As the Electoral Commission of Zambia (ECZ) conducts the polls tomorrow, the bishops urge the honourable Commissioners and ECZ staff to remain resolute and professionally conduct their business in providing the necessary mechanisms in the electoral process that will guarantee free and fair elections. The ECZ officers must remember that “The Lord demands fairness in every business deal; he sets the standards” (Prov. 16:11).

8. Not only that, we hereby challenge the youths to be architects of a better Zambia by being agents of peace and reconciliation. We therefore appeal to you to “refuse to be used as mere tools of violence by unscrupulous politicians” (Let there be peace among us, # 26).

 9. In conclusion, we again extend our earnest appeal to all Zambians to realise that voting is one of their fundamental rights and duties. It is also a Christian duty. We thus pray that all citizens enter the August 11 general elections with a spirit of honesty, avoiding bribes and cheating. We also pray that all voters, political party leaders and their cadres may have at heart, the needed passion and commitment to build for peace and avoid all forms of violence. As St. Paul exhorts us, “Do everything possible on your part to live in peace with everybody” (Romans 12:18).

May God bless our nation!

Most Rev. T-G MPUNDU, Archbishop of Lusaka

ZCCB PRESIDENT

 
inizio pagina

MOÇAMBIQUE: Tráfico humano na África Austral - Bispos reflectem no Maputo

◊  

Decorre em Maputo desde o dia 3 até esta sexta-feira 5, a Conferência Internacional dos Bispos Católicos da África Austral sobre o Tráfico de Seres Humanos. O evento é promovido pela CEMIRDE-Comissão Episcopal para Migrantes, Refugiados e Deslocados em Moçambique com a parceria da SANTAC-Rede da África Austral de Tráfico e Abuso de Menores, com o apoio da CAFOD-Agência Católica para o Desenvolvimento.

A Conferência de três dias junta líderes da Igreja Católica da África do Sul, Suazilândia, Tanzânia, Zâmbia, Zimbabué e Moçambique, assim como representantes de instituições governamentais, Organizações Não-Governamentais (ONG) e da sociedade civil.

A igreja deve agir

Segundo o arcebispo de Maputo e igualmente presidente da Conferência Episcopal de Moçambique ( CEM), Dom Francisco Chimoio, o encontro afigura-se um momento para partilha e troca de experiências entre os países envolvidos. Chimoio avançou ainda que é tarefa da igreja estar ao serviço da vida e da dignidade humana na pessoa de Jesus Cristo.

Por seu turno, o Bispo da Diocese de Inhambane e igualmente presidente da Comissão Episcopal para Migrantes, Refugiados e Deslocados (CEMIRDE), Dom Adriano Langa, afirma que apôs a guerra civil que durou 16 anos em Moçambique, houve muitos deslocados internos, refugiados moçambicanos dentro e fora do país, que era preciso os acolher e reintegra-los na sociedade, daí o surgimento da CEMIRDE.

Extracção de órgãos humanos para fins obscuros

A Comissão Episcopal para Migrantes, Refugiados e Deslocados realizou recentemente um estudo que abrangeu a região sul de Moçambique, o qual constatou que há extracção de órgãos de seres humanos para fins obscuros.

Cada país deve fazer a sua parte

A representante da CAFOD-Agência Católica para o Desenvolvimento, Clare Dixon afirma que é preciso que os governos e demais actores internos juntem as sinergias para combater este mal com dimensões transnacionais. " Nós apoiamos no combate a este mal um pouco por todo o mundo. Mas cada país deve trabalhar arduamente para fazer face a este fenómeno que está a atingir proporções alarmantes", acrescentou.

A Conferência Internacional dos Bispos Católicos termina esta sexta-feira e no fim do encontro vai sair uma Declaração de Compromisso.

Hermínio JOSÉ,                                 Maputo, para a Rádio Vaticano

 
inizio pagina

CHARISMATIC is an ecclesial movement and not a Church

◊  

While the Catholic Charismatic Renewal (CCR) movement has gained ground and attracted many Catholics in the Archdiocese of Harare and the country at large, its way of operation remains perplexing to many ‘traditional’ Catholics.’ Is it a church within the Church because of its Charismatic and Pentecostal way of worship?

In a bid to enlighten more on this, one of the Catholic Charismatic Renewal priests, Fr Regis Chikuni has said that the CCR “is not a church within the Church but only an ecclesial movement,” Fr. Chikuni was speaking on a discussion programme of Radio Chiedza organised in Harare recently,

Fr Chikuni further clarified that the Charismatic movement is not a new Church. It is a movement within the Catholic Church, an ecclesial movement of Spiritual renewal and transformation embeded in the Catholic Church. The CCR movement emphasises the need for each one to develop a personal relationship with Christ, our  Lord and Saviour.

The message of Fr. Chikuni echoes the writings of Mr Kenneth Matsikidze, the then CCR Archdiocese of Harare Coordinator. Writing last year, Mr Matsikidze said the CCR movement was as it were, “the Church that is being refreshed, re-energised and revitalised by the power of the Holy Spirit.” He added that while many Catholics view renewal as “setting a new direction for the Church, renewal must instead be seen as a return to love, favour and practice of faith that existed in the past.”

In the radio programme, the  respondent Fr Kenneth Makamure said besides elitism, sectarianism and emotionalism among others, Charismatic Renewal members should stay clear of ‘demon obsession.’ He said Charismatics “must not see all life as a battle for demons where the Devil is blamed for bad health, bad behaviour without reference to physical, psychological and relational setbacks,” he emphasised.

The CCR National Spiritual Advisor, Fr Konrad Landsberg SJ said, “the Charismatic gift is a gift of the Church and people must not be judges on the Holy Spirit but rather be students.” He added,  “Let us learn and always listen to the Holy Spirit,” Fr Landsberg SJ advised.

(Jesuit Communications Zimbabwe–Mozambique)

Email:engafrica@vatiradio.va

 
inizio pagina

ZAMBIA and MALAWI urged to promote Sports for Peace

◊  

Jesuit priest Father Charles Searson, who is Zambia and Malawi Promoter of the Apostleship of Prayer has urged collaborators in the two countries to animate others into joining Pope Francis' call for Sports as a vehicle that builds world peace.

In his message to collaborators, Fr. Searson says now that the Olympic Games have begun in Rio de Janeiro, Brazil, Sports can play a significant role in the promotion of peace.

“Sports can bring out the very best in men and women, youth and children. Healthy competition leads to a sense of personal well-being and happiness.” He asks, “Where do we stand regarding regular exercise appropriate for each one's age and health?” He then adds that it is interesting how the worlds of faith and medicine agree on this point.

“For a long and happy life, we are advised: Never retire, do physical exercise appropriate for your age and eat a healthy diet. From a more social angle, Pope Francis invites us to pray that  Sports may be an opportunity for friendly encounter between different nations and may contribute to peace in the world,” Fr. Searson said.

The Promoter of the Apostleship of Prayer then referred his associates to a video released by Pope Francis ahead of the 2016 Olympic Games in Rio de Janeiro. The video celebrates sports for building world peace.

Here is what the Pope says:

"Sports make it possible to build a culture of encounter among everyone,  for a world of peace. I dream of Sports as the practice of human dignity, turned into a vehicle of fraternity,” the Pope says in the video.

The Pope adds, “Do we exercise together this prayer intention? That sports may be an opportunity for friendly encounters between people and may contribute to peace in the world.” See video: http://thepopevideo.org/en.html.

(Email: engafrica@vatiradio.va)

 
inizio pagina

CENTRAL AFRICAN REPUBLIC after Pope Francis’ visit

◊  

“I think my country (Central African Republic), has seen it all. We have been through difficult and trying situations in the past but in the midst of it all, we had the great joy of welcoming the Holy Father, Pope Francis between the 29 and 30 of November last year. Since his visit, we have lived a life full of grace; a life of mercy showered upon us from heaven above,” Archbishop Dieudonné Nzapalainga, speaking in French, recently told Vatican Radio’s English Africa Service in an interview.

Asked to reflect on life in the Central African Republic (CAR) today, the Archbishop of Bangui credits recent successes to Pope Francis.

“Right now in my country, everyone will tell you the same thing. Be they Muslim, Protestant, Catholic, everyone! They will say the same thing: Pope Francis brought a new breath of fresh air to our country and individual lives. Before he came, we were divided into our little camps, chained to our hatreds; isolated and busy meting out the most barbaric punishment against those we considered our enemies. From the moment Pope Francis set foot on CAR, right up to today, I really can tell you that there is a different atmosphere in our land. Yes, we still have many challenges, but those of us who live there know that things are now different and better. Nothing compares to where we were before. Now we can talk to each other in spite of our differences. People are now able to look each other in the eye and even shake hands. I see forgiveness and reconciliation every day. Relationships across communities have improved and continue to improve, ” Archbishop Nzapalainga outlined.

And the future? Does he see a day when CAR will be united as one democratic country that can protect its citizens from armed gangs, militants and bandits?

“You ask me about the future? We, the people of CAR are the ones to build the future of our beautiful country. We are a country that is blessed with many natural resources and minerals as the Holy Father, Pope Francis, himself reminded us when he visited. Before Pope Francis came, who would have thought, after what we had been through that a peaceful presidential election could take place in CAR? But we did it. We have done it,” the Archbishop of Bangui emphasised.

Faustin-Archange Touadera, the new President of CAR, was peacefully elected in February, this year. Nevertheless, Touadera’s government faces enormous challenges. The new government is struggling to disarm, demobilise and reintegrate the many armed militants spread throughout CAR.

Archbishop Nzapalainga admits that it will take a time to normalise things in CAR. But he is confident and upbeat about the future.

“We still face so many challenges, but it can be done. After the peaceful presidential election, we all know now that everything is possible. It’s our responsibility to ensure that things work out the way we desire them to be. The coming of Pope Francis has allowed us to look towards the future with hope. That’s why for his first international trip, the newly elected president (Faustin-Archange Touadera) felt duty-bound to go to the Vatican to meet and personally thank Pope Francis for his visit to CAR,” Archbishop Nzapalainga said.

Archbishop Nzapalainga wants his countrymen and women also to take a broader view of the challenges of CAR.

“The Holy Father asked us to place the love for one another as a priority among ourselves. We cannot afford to fail in our peacebuilding effort. If God forbid, we do not manage to do this; we will not only be failing the people of CAR but the international community as well. Six neighbouring countries surround us. We have already seen that when CAR as a country collapses, the virus of destabilisation does not only affect us alone but spreads to the whole region. We should, therefore, be mindful of our larger responsibility as a people,” Archbishop Nzapalainga advised.

In July, at the Kigali African Union Summit, in Rwanda, President Faustin-Archange Touadéra and CAR were warmly re-admitted into the African Union after an absence of three years.

Fr. Paul SAMASUMO,                                 Vatican Radio/English-Africa

Email: engafrica@vatiradio.va

 
inizio pagina

TCHAD : Vœux des frères du Sacré-Cœur

◊  

Le 6 Août 2016, à la fête de la transfiguration, Mathurin Fara Pataï et Pierre Kombaye Bertongaï de la congrégation des frères du Sacré-Cœur ont fait leur profession perpétuelle à la Cathédrale Saint Pierre et Paul de Pala.

Les chrétiens du diocèse de Pala et ceux d’autres diocèses sont comblés de joie en recevant deux frères qui entrent désormais dans la communauté des frères du Sacré-Cœur. Mathurin et Pierre sont accueilli en ces termes prononcé  par le frère Joseph Koudé, Supérieur Délégué du Supérieur Provincial : « Vous faites définitivement parti de notre congrégation et vous-êtes responsables avec nous de la croissance dans la délégation de l’Afrique Centrale et dans le monde entier pour la gloire de Dieu et le service de l’Eglise, de vos frères et de la jeunesse ».

Une joie manifesté par l’Abbé François Mbaïtoloum, représentant du curé de la cathédrale : « C’est un honneur pour nous d’accueillir ce matin une communauté en fête. Je prends la parole pour l’ensemble des fidèles chrétiens de Pala pour vous dire merci. Vous avez choisi Pala pour cette cérémonie et nous en sommes fiers ».

De son côté, le président de la célébration, Monseigneur Jean Claude Bouchar, Evêque de Pala a dans son homélie abordé plusieurs thèmes, notamment, l’éducation, l’annonce de la parole de Dieu et la formation des jeunes. « Nous allons les envoyer dans le champs du Seigneur où il y a beaucoup à faire », a souligné Monseigneur Jean Claude Bouchar. Il s’est rendu compte aujourd’hui que beaucoup de gens utilisent le nom de Dieu pour d’autres fins. L’indignation de l’Evêque de Pala est grande : « On tue, on massacre même au nom de Dieu, on commet des attentats effroyables contre des innocents y compris de nombreuses femmes et enfants ».

Edouard TAKADJI,                         N’Djamena, pour Radio Vatican

 
inizio pagina

GABON : Culte pour la paix

◊  

Ce mardi 9 août 2016, à la Foire Municipale Pierre-Louis Agondjo Okawé de Port-Gentil, un Culte pour la paix au Gabon a réuni les Croyants : les Chrétiens Catholiques, qui pour la plupart revenaient du pèlerinage organisé à Sainte-Anne dans le Fernan-Vaz, dans sa 10ème édition qui précède la célébration des 130 ans de cette Paroisse l’an prochain, les Chrétiens Protestants, Célestes, Kimbanguistes ainsi que ceux des Assemblées dites du Réveil et les Musulmans, en présence des Autorités Politico-Administratives de la Province de l’Ogooué-Maritime. Pour les Catholiques,  Monseigneur Eusebius Chinekezi Ogbonna Managwu, L’Evêque de Port-Gentil, a d’abord demandé pardon au Seigneur pour tout le péché individuel et collectif puis il a fait observer une minute de silence pour le deuil qui frappe le pays suite à de graves accidents de circulation enregistrés ces derniers jours, en priant que plus jamais le sang ne coule dans notre pays. Il a terminé en disant merci au Seigneur pour tout ce qu’il a déjà accompli et pour tout ce qu’il va encore accomplir dans la vie de chacun et dans le pays tout entier qui se prépare à l’élection présidentielle du 27 août prochain. 

Bernadette MBANDJOU,                Port-Gentil, pour Radio Vatican

 
inizio pagina

BURUNDI : Congrès Panafricain du Renouveau Charismatique Catholique

◊  

La semaine du 1er au 7 Août 2016, le foyer de charité de Bujumbura a abrité le huitième Congrès Panafricain Francophone du Renouveau Charismatique Catholique. Le Congrès a réuni sept cent personnes provenant de huit pays africains et  avait pour thème : Allez dans le monde entier, proclamer l’Evangile à toute créature. Durant cette semaine, plusieurs enseignements sur la Miséricorde Divine et l’engagement du Chrétien face aux défis du monde ont été dispensés. Au terme de ce Congrès, un pèlerinage a conduit les Congressistes au Sanctuaire Marial de Mont Sion Gikungu, autour de Monseigneur Evariste Ngoyagoye, Archevêque de Bujumbura, pour une Célébration Eucharistique conclusive. Le Père du Foyer de Charité de Bujumbura Amand Kana a adressé un message particulier aux Congressistes. Il les invite à annoncer l’Evangile à toute la création.

Ont pris part au Congrès : Le Burundi, le Rwanda, la République Démocratique du Congo, le Bénin, le Cameroun  le Togo, le Gabon et la Côte d’Ivoire.

Cyrille SINDAYIZERUKA,                        Bujumbura, Radio Maria Burundi, pour Radio Vatican

 
inizio pagina

RD CONGO : Jubilé d’argent d’une sœur salésienne de la visitation

◊  

« Félicitation et merci pour votre offrande généreuse au Seigneur ». Mgr Jean-Pierre Kwambamba, l’un des quatre évêques auxiliaires de Kinshasa, l’a dit ainsi lors de la messe qu’il a célébrée le samedi 6 août, fête de la transfiguration, dans la cour de la communauté des sœurs salésiennes de la visitation à Kinshasa-Limete. Sœur Nathalie Lubana célébrait ses vingt-cinq ans de vie consacrée. Mgr Kwambamba lui a transmis la bénédiction du Saint-Père François, et à l’homélie, il a dit que le jubilé est une grâce, un don de Dieu et l’occasion de se souvenir, de faire mémoire de l’amour gratuit de Dieu, un don de son amour miséricordieux.

Sœur Nathalie Lubana elle-même s’est dit redevable à cet amour miséricordieux. Elle trouve providentiel que son jubilé d’argent tombe en l’année de la divine miséricorde. Et une invitation à vivre continuellement de la bonté de Dieu tout le reste de sa vie.

A noter que pendant la messe, à côté de la sœur salésienne Nathalie Lubana, la sœur Marie-Ange Odia a renouvelé ses vœux. Elle a prononcé ses derniers vœux en 2007 chez les sœurs clarisses.

P. Jean-Baptiste MALENGE Kalunzu, OMI,               Kinshasa, pour Radio Vatican

 
inizio pagina

TCHAD : Les jeunes et l’année de la miséricorde

◊  

Plus d’une cinquantaine des jeunes des paroisses  Saint Eugène de Mazenod, Saint Charles Borromée et Sainte Thérèse d’Avila d’Amtoukoui, viennent de boucler un camp de formation axé sur l’évangélisation le week-end dernier.

C’est à Mandelia, localité située à plus de 70 km à la sortie sud de N’djamena que s’est déroulé ce camp.  Pour Ballet Djako Médard, président du comité d’organisation, ces jeunes sont issus des différents mouvements, de différents milieux socioculturels que professionnels. Et camp est organisé pour les former, les éduquer et les sensibiliser sur leur rôle dans l’épanouissement de l’Eglise catholique universelle. C’est pourquoi, ce camp des jeunes a été placé sous le thème : « Jeunes, dans l’esprit de miséricorde construisons notre église ».

Mais nous avons plusieurs thèmes qui entrent dans ce thème global : l’entreprenariat, la prière, les techniques pratiques de marketing, la gestion des conflits dans les milieux sociaux. Il y a eu aussi plusieurs formations sur la préparation de confiture,  des jus, de décoration de calebasse et de l’autel. Ce camp permet ainsi aux jeunes de s’épanouir sur tous les plans mais surtout dans la droite ligne des activités de la pastorale des jeunes.

Edouard TAKADJI,                          N’Djaména, pour Radio Vatican

 
inizio pagina

RD CONGO : Collation des grades académiques à l’Université Notre Dame de Tshumbe

◊  

L’Université Notre Dame de Tshumbe est une université privée prise en charge par le trésor public en République Démocratique du Congo et confiée à la sollicitude maternelle de l’Église particulière de Tshumbe. Parmi les sept facultés qui sont organisées en son sein, elle compte aussi la faculté de médecine dont la toute première promotion de lauréats vient d’être honorée par une collation de grades académiques le samedi 30 juillet 2016.

L’événement est d’un tel impact dans le milieu rural de Tshumbe qu’il a été marqué par une messe d’action de grâce présidée par S.E Mgr Nicolas Djomo, Évêque de Tshumbe, dans l’église cathédrale Sainte-Marie.

A l’homélie, en partant de l’Évangile de Saint Jean (13, 34-35) où Jésus prescrit à ses disciples de s’aimer les uns les autres à la manière dont lui-même les a aimés, le Prélat a donné le sens d’une action de grâce au terme d’un parcours académique et expliqué la vocation de toute institution d’enseignement supérieur ou universitaire, surtout lorsqu’elle est d’obédience catholique.

En effet, Dieu étant la Vérité première, c’est bien Lui qui a semé dans les cœurs des lauréats la joie de chercher la vérité et de la trouver afin de la transmettre. Et transmettre la vérité, a expliqué le Prélat, est une marque d’amour qui consiste essentiellement en un service de charité pour les autres. Ce qui répond, a-t-il poursuivi, à la vocation même de toute institution d’enseignement supérieur ou universitaire : enseignement, recherche scientifique et service à rendre à la société.

C’était ainsi l’occasion pour l’Évêque de Tshumbe d’exhorter tous les étudiants de la place à bannir les antivaleurs comme contraires à l’identité estudiantine. Il les a surtout invités à combattre les idées reçues qui font de l’étudiant « un tout-puissant », « un casseur » ou encore « un spécialiste d’incendie ». L’université, a-t-il rappelé, est à la fois un milieu d’information, de formation et de transformation. C’est donc un lieu d’évangélisation par excellence qui passe nécessairement par un changement de mentalité profond : « Le Seigneur nous en voudrait si nous, tout comme vos parents et vos formateurs, n’arrivions pas à transformer votre mentalité, vos cœurs et vos esprits de façon à vous convaincre que vous êtes appelés, par vocation, à conduire la société de demain vers le bien-être, l’entente, la paix et la justice ainsi que le respect des personnes et des biens ». Pour conclure, l’Ordinaire du lieu a annoncé, à l’intention de toutes les institutions d’enseignement supérieur et universitaire de son territoire, le lancement d’une campagne de non-violence à l’ouverture de l’année académique prochaine.

Au cours des cérémonies de collation des grades académiques qui ont suivi immédiatement après la messe au grand stade Louis Omokenge, l’Évêque de Tshumbe a encore saisi l’occasion pour inviter les jeunes médecins à articuler le serment d’Hippocrate qu’ils venaient de prêter avec les acquis de leur foi chrétienne.

Abbé Léonard LUMBUTU

Secrétaire-Chancelier

Diocèse de Tshumbe

 
inizio pagina

GUINÉ-BISSAU: O País prepara Conferência para Reconciliação

◊  

A Comissão preparatória da Conferência está formada por 32 membros entre políticos, juristas, sociedade civil e comunicação social.

O Presidente é o Padre Domingos da Fonseca, Vigário-Geral da Diocese de Bafatá.

O Padre disse que nas andanças às regiões da Guiné constatou-se que o "povo está dividido, cansado e desiludido com o comportamento dos políticos".

E que o povo encara a Conferência como um meio para a resolução dos problemas entre guineenses.

Outra preocupação da Igreja é a "perda de valores na sociedade ... e a corrupção".

Indira Correia BALDÉ,                                Bissau, para a Rádio Vaticano

 
inizio pagina

CABO VERDE: Baixa taxa de aleitamento materno

◊  

Em Cabo Verde, apenas 30,5 por cento de mães amamentam seus filhos de forma exclusiva até aos seis meses de idade, isto apesar de todo o engajamento político e do trabalho que os profissionais da saúde têm na promoção desta prática.

Os dados são das autoridades sanitárias e foram apresentados durante Workshop sobre o tema “Aleitamento materno: Presente saudável, futuro sustentável” realizado na Cidade da Praia, no âmbito da Semana Mundial do Aleitamento materno.

Um cenário que preocupa, mas que pode ser revertido conforme disse o Ministro da Saúde e Solidariedade Social, Arlindo do Rosário.

A directora do Programa Nacional da Nutrição, Irina Spencer, referiu-se sobre a importância do aleitamento materno e os benefícios que esta tem para a criança, para a família e para o país frisando que comporta vantagens económicas e em termos de saúde da criança.

Por seu lado, a directora do Programa Nacional da Nutrição reitera a necessidade da criação das condições para que as mães possam amamentar os filhos nos locais de trabalho.

“Aleitamento Materno e Objectivos do Desenvolvimento”, “Os 25 anos da Iniciativa Hospital Amigo da Criança no mundo”, “Trajectória dos Hospitais Amigos da Criança em Cabo Verde” e “Aleitamento Materno no contexto das infecções e nos Impactos na Saúde Pública” foram alguns temas discutidos durante o workshop.

Dulce ARAÚJO, com RÁDIO NOVA de Cabo Verde, para a Rádio Vaticano

 
inizio pagina

RD CONGO : Profession religieuse chez les Sœurs salésiennes de la visitation

◊  

Au diocèse de Kenge, dans la province du Kwango, le mercredi 3 août, dans l’église paroissiale Notre-Dame de la paix de Kenge, les Sœurs salésiennes de la visitation ont accueilli trois nouveaux membres, qui ont prononcé leurs premiers vœux entre les mains de la supérieure régionale du Congo, sœur Angélique Wolang. Ce sont les sœurs Bénédicte Kibwenge, Hélène Nzebeke et Noëlline Wakama.

Une consœur aînée, soeur Rose Pemba, a prononcé ses vœux perpétuels, tandis que les postulantes Dering Milwala et Violaine Bungu ont fait leur entrée au noviciat.

L'évêque de Kenge, Mgr Jean-Gaspard Mudiso, a présidé la messe concélébrée par une trentaine de prêtres venus de paroisses du diocèse de Kenge mais aussi de Popokabaka et de l'archidiocèse de Kinshasa.

A la fin de la messe, sœur Rose Pemba a prononcé un mot de remerciement pour la congrégation qui lui a fait confiance et qui l’a formée, et pour l’homélie de Mgr Mudiso. Sœur Hélène Nzebeke a retenu de cette homélie l’enseignement selon lequel les vœux sont un don de Dieu qu'il faut jalousement gardé et qu’il faut vivre en communauté.

P. Jean-Baptiste MALENGE Kalunzu, OMI,                      Kinshasa, pour Radio Vatican

 
inizio pagina

MOÇAMBIQUE: Estado desfalcado em cerca de 79 milhões de meticais em seis meses

◊  

O Estado moçambicano viu-se lesado em pouco mais de 79 milhões de meticais (moeda nacional), só de Janeiro a Junho do corrente ano. Estas avultadas somas em dinheiro foram retiradas fraudulentamente dos cofres do Estado durante os primeiros seis meses deste ano, em golpes orquestrados por funcionários públicos afectos a diversas instituições do aparelho do Estado.

Recuperados apenas 14 milhões

Deste montante, segundo informações prestadas pelo Gabinete Central de Combate à Corrupção (GCCC), foram recuperados perto de 14 milhões de meticais, cujos processos respectivos se encontram em sede de instrução preparatória.

Falando a jornalistas esta segunda-feira, na capital do país, o porta-voz daquele Gabinete, Eduardo Sumana, explicou que o desvio destes fundos foi resultado de operações levadas a cabo por funcionários públicos, na sua maioria operadores do e-SISTAFE, sistema financeiro através do qual, o Estado procede ao pagamento dos fornecedores de bens e prestadores de serviços.

Empresas fantasmas para roubar ao Estado

Eduardo Sumana esclareceu ainda que, quando se apercebem de concursos públicos para empreitadas de obras públicas, lançados por instituições do Estado, os referidos funcionários, com a cumplicidade de indivíduos alheios ao aparelho do Estado, criam empresas falsas, com nomes fictícios, se confundindo com nomes de empresas verdadeiras do ramo. Acto contínuo, abrem contas bancárias a favor destas empresas e cadastram-nas no e-SISTAFE, num esquema de que, segundo a fonte, foi possibilitando a efectivação de golpes aos cofres do Estado.

Registados 474 casos em seis meses

Segundo o balanço apresentado pelo Gabinete Central de Combate à Corrupção, durante os primeiros seis meses deste ano foram registados 474 processos, resultantes de denúncias populares, notificações por parte de responsáveis das instituições do Estado, intervenções oficiosas do próprio Gabinete e ainda decorrente de relatórios de auditoria que foram feitas pelo Tribunal Administrativo e a Inspecção-Geral das Finanças.

Destes processos, 250 dizem respeito ao crime de corrupção passiva, 52 de peculato (desvio de fundos) e 88 de corrupção activa, sendo que os restantes dizem respeito a outros crimes, como seja abuso do poder, cargo ou função.

Hermínio JOSÉ,                                 Maputo, para a Rádio Vaticano

 
inizio pagina

ETIÓPIA: Banho de sangue no País. Polícia mata 100 manifestantes

◊  

Na Etiópia foram duramente reprimidas pela polícia as manifestações do último fim de semana. Os grupos étnicos dos Oromo e Amhara tinham descido às ruas da capital, Addis Abeba, e várias outras partes do País, reivindicando mais direitos. Segundo a Amnesty International, são mais de 100 as vítimas e centenas de pessoas foram presas e com alto risco de tortura. Riccardo Noury, porta-voz da Amnesty International na Itália, falou do caso à Rádio Vaticano:

Desceram às ruas centenas e centenas de pessoas de forma completamente pacífica para (fazer) reivindicações políticas, mas também de justiça, direitos humanos e para o fim da repressão, que já se arrasta desde a revolução de 1991.

Quem desceu às ruas, em diferentes áreas, foram os Oromo e os Amhara, dois dos principais grupos étnicos do País, que em conjunto representam 60% da população, composta de 94 milhões de pessoas. Quais eram exactamente as suas reivindicações?

Os protestos realizaram-se na região de Oromia - que desde novembro passado é afectada por manifestações, desde que o governo anunciou  um novo plano regulador que incluiria  no  distrito da Capital parte da terras dos Oromo - e desde julho deste ano, a situação precipitou também na região de  Amhara. Aqui é uma reivindicação de tipo territorial por parte de um Comité para a autodeterminação do Wolkait, um distrito da região do Tigray que pertencia a Amara antes da revolução de 1991, e que aqui gostariam de trazê-lo de volta . Foi preso um dos líderes deste Comité para a identidade e autodeterminação do Wolkait e isto provocou os protestos em massa. Tanto na região de Amara como na de Oromia, mas também na capital Addis Ababa, é desde muito tempo que as pessoas vão às ruas de maneira pacífica.

Que informações tendes sobre as pessoas que foram presas?

Aquilo que a Amnesty International sabe é que, para além do banho de sangue que houve com mais de 100 mortos, o número dos presos é ainda maior: várias centenas, ao que parece, estão retidos em centros de detenção não oficiais, de forma isolada, sem contacto com o mundo exterior e, portanto, com alto risco de tortura.

Estas manifestações tinham sido banidas para impedir as pessoas de se organizar e o governo também tinha bloqueado o acesso à Internet. Quais são os receios da Amnesty International quanto ao respeito dos direitos humanos no País?

O governo de Adis Abeba não tem nenhum problema desde anos, e até mesmo décadas, para usar a força e métodos brutais e neste caso também formas mais subtis de repressão, como o bloqueio da Internet, para impedir qualquer forma de dissidência. Apesar disso, as pessoas desceram às ruas e a resposta que foi dada com munições reais contra manifestantes desarmados foi surpreendente.

Existe a possibilidade de que, apesar da repressão das manifestações, o governo conceda depois  parte das reivindicações dos manifestantes?

A esperança, entretanto, é de que não haja um outro derramamento de sangue e que a repressão não continue.  Mas não há muito optimismo. Espera-se também que os líderes regionais da União Africana - Países que têm relações importantes com a Etiópia – possam convencer as autoridades, entretanto, a não usar mais as armas, as armas de fogo contra os manifestantes, e depois a buscar a via de negociações para satisfazer estas reivindicações.

 A propósito disto, houve alguma reacção por parte das organizações regionais ou da União Africana?

Por quanto é do nosso conhecimento ainda não. Além disso, este banho de sangue manteve-se bastante desconhecido durante  várias horas, porque sobre o último facto grave, que ocorreu no domingo dia 7, a Amnesty International apenas conseguiu recolher estas informações na segunda-feira à noite. Portanto é possível, diria mesmo desejável, que haja uma tomada de posição por parte da União Africana, mas neste momento nada consta.

Quais as informações que recebeis sobre as condições, neste momento, dentro do País?

É uma situação que está gradualmente a piorar: uso da tortura, manifestações reprimidas no sangue, um clima de censura em relação à imprensa, incapacidade de realizar actividade política, prisão por qualquer forma de oposição de natureza parlamentar, que diga respeito a reivindicações de reformas políticas. A situação é esta. Existem ainda muitos activistas dos direitos humanos que corajosamente conseguem  fazer passar notícias sobre as violações destes direitos, num País que é historicamente muito fechado e também muito impermeável ao escrutínio e ao controlo internacional.

P. Bernardo SUATE,                                    Rádio Vaticano/Programa Português

 
inizio pagina

MOÇAMBIQUE: Retomadas negociações de paz entre Governo e a Renamo

◊  

Segundo informa o Portal África 21, as negociações de paz em Moçambique, suspensas desde o passado dia 27 de Julho, foram retomadas nesta segunda-feira (08/08), com a participação dos mediadores internacionais.

As conversações entre o Governo moçambicano e a Resistência Nacional Moçambicana (Renamo), estão focadas no primeiro ponto da agenda, sobre a exigência do principal Partido de oposição de governar nas seis províncias onde reivindica a vitória nas eleições gerais de 2014.

Além da exigência da Renamo em governar em seis províncias, a agenda de negociações integra também a cessação imediata dos confrontos, a despartidarização das Forças de Defesa e Segurança, incluindo a Polícia e os Serviços de informação, e o desarmamento do braço armado da Renamo e a sua consequente reintegração na vida civil.

De recordar que a Renamo não reconhece os resultados das eleições gerais de 2014 e exige governar nas províncias de Sofala, Tete, Manica e Zambézia, centro de Moçambique, e também em Niassa e Nampula, no norte do País.

A região centro de Moçambique tem sido atingida por episódios de confrontos entre o braço armado da Renamo e as Forças de Defesa e Segurança, além de denúncias mútuas de raptos e assassinatos de dirigentes políticos de ambas as partes.

As autoridades atribuem à Renamo ataques a unidades de saúde nas últimas semanas e emboscadas nas principais estradas do centro do país, onde foram montadas escoltas militares obrigatórias em três troços de duas vias.

Os mediadores internacionais apontados pela Renamo são representantes indicados pela União Europeia, Igreja Católica e África do Sul, enquanto que o Governo nomeou o ex-Presidente do Botsuana Quett Masire, a Fundação Global Leadership (do ex-secretário de Estado norte-americano para os Assuntos Africanos Chester Crocker), a Fundação Faith, liderada pelo ex-primeiro-ministro britânico Tony Blair, e o antigo Presidente da Tanzânia Jakaya Kikwete.

Ainda em Moçambique e sempre segundo o Portal África 21, o Presidente moçambicano, Filipe Nyusi, considerou em Maputo que a apetência pelos recursos naturais da África Austral é uma ameaça à paz e segurança na região, defendendo a consolidação da cooperação na área da defesa.

"Os desafios impostos pelos processos eleitorais, o fenómeno do extremismo, o crime organizado transnacional e a crescente apetência pelos recursos da nossa região, entre outros, exigem um debate profundo e estratégico", afirmou Nyusi, falando na abertura da 18.ª Sessão do Comité Ministerial do Órgão de Defesa e Segurança da Comunidade de Desenvolvimento da África Austral (SADC).

Face às ameaças à paz e segurança na SADC, prosseguiu Filipe Nyusi, os Estados da África Austral devem fortalecer os mecanismos de mediação, prevenção de conflitos e diplomacia preventiva, operacionalização da Força Regional em Estado de Alerta e as respectivas estruturas de comando e controlo, no âmbito da Força Africana em Estado de Alerta.

A consolidação do Centro Regional de Formação em Manutenção da Paz e o aperfeiçoamento do Sistema Regional de Aviso Prévio são também acções essenciais para proteger a região das ameaças à paz e segurança, acrescentou o Chefe de Estado moçambicano. Neste sentido, frisou Filipe Nyusi, "a consolidação da arquitectura regional de paz e segurança é um objectivo que merece a nossa atenção permanente".

Finalmente, referindo-se ao tema da violência contra a mulher na SADC, Nyusi exortou os Estados da África Austral a promoverem políticas destinadas à erradicação deste problema, enfatizando que "proteger a mulher é proteger uma nação inteira. Nada será capaz de dignificar melhor a mulher, se nós não emanciparmos a nossa mentalidade e atitude em relação à mulher", concluiu dizendo o chefe de Estado moçambicano, citado pelo Portal África 21.

Filomeno LOPES,                             Rádio Vaticano/Programa Português

 
inizio pagina

Pain hebdomadaire du catholique. Vingtième dimanche ordinaire. Année C. Dimanche 14 août 2016. Par Théodore C. LOKO*

◊  

I. Traits définitoires du laïcat

Les laïcs constituent l’ensemble des chrétiens qui ne sont pas membres de l’ordre sacré et de l’ordre religieux (Lumen Gentium n° 31) et qui, de par leur baptême, sont incorporés au Christ et intégrés au peuple de Dieu, d’où leur participation, à leur manière, à la fonction sacerdotale, prophétique et royale du Christ.

II. Textes du jour : Jérémie 38,4-6.8-10 ; Psaume 39 ; Lettre aux Hébreux 12,1-4 ; Luc 12,49-53

III. Commentaire

Les lectures bibliques de ce dimanche nous renvoient à des périodes de persécution. Le prophète Jérémie a beaucoup souffert de la haine de ses adversaires, même dans son village natal. On l’a accusé de démoraliser son peuple. Mais le prophète parle de la part de Dieu. En lui, c’est comme un feu que rien ne peut arrêter. On a cherché à le faire mourir. Mais par l’intermédiaire d’un étranger (un Éthiopien), il sera sauvé. Alors que le royaume de Juda est déjà sous la domination de Babylone et qu’un premier exil de population est déjà intervenu, Jérémie conseille au roi Sédécias de ne pas rechercher la protection de l’Égypte et de faire confiance au Seigneur. Mais le roi, influencé par son entourage, refuse de suivre ces conseils et il livre le prophète à ceux qui en veulent à sa vie. Celui-ci est alors descendu dans une citerne où il risque d’être englouti par la boue. Alors qu’il voit sa mort arriver, il est secouru par l’intervention bienveillante d’un officier du roi. Saint Jérôme sera le premier à voir en Jérémie la figure du Christ souffrant. Le prophète menacé par l’engloutissement fait penser à Jésus angoissé par l’approche de sa passion et de sa mort.

Ce récit nous renvoie aux meurs des temps anciens. Mais nous voyons bien qu’aujourd’hui, ce n’est pas mieux. De nombreux chrétiens subissent les pires horreurs à cause de leur foi en Jésus Christ. Mais comme Jérémie et bien d’autres, rien ne peut les détourner de cette foi qui les habite. Ils ont compris que le Christ est « le chemin, la vérité et la vie ». Lui seul  a « les paroles de la Vie Eternelle ».

Dans l’Évangile, saint Luc nous parle du feu que Jésus est venu apporter sur la terre. Non, il ne s’agit pas du feu destructeur. C’est le feu de l’amour passionné qui est en Dieu. Quand saint Luc écrit son Évangile, il mesure les conséquences de l’annonce de la bonne nouvelle, aussi bien dans le monde juif que dans le monde païen. Depuis le feu de la Pentecôte, cette annonce est comme une flamme qui se répand à toute vitesse. Dans le monde juif, elle paraît détruire l’édifice religieux. Dans le monde païen, elle est considérée comme une contagion déraisonnable. L’incendie est tel que ceux qui deviennent disciples du Christ sont rejetés même par les membres de leur famille. « Chacun a pour ennemi les gens de sa maison ». C’est toujours vrai aujourd’hui. Des gens qui se convertissent au Christ sont obligés de fuir loin de chez eux. En annonçant cela, Jésus parle d’expérience. Lui-même a été rejeté par ses amis d’enfance à Nazareth. On a souvent cherché à le faire mourir. L’annonce du Royaume de Dieu peut nous entraîner à des déchirures douloureuses. Le feu allumé par Jésus conduit ses disciples à des choix radicaux.

La lettre aux Hébreux (2ème lecture) a été adressée à des chrétiens persécutés. Cette lettre leur montre les grands témoins de la foi qu’on trouve tout au long de l’Ancien Testament. C’est, nous dit l’auteur de cette lettre, « une foule immense de témoins qui nous entourent. » Mais le plus important pour nous, chrétiens, c’est de fixer notre regard sur Jésus. Il est le témoin toujours présent, celui qui a dit : « Je suis avec vous, tous les jours, jusqu’à la fin des temps » (Mt 28-20). Il nous précède sur le chemin que nous devons suivre. Avec lui, nous pouvons être sûrs d’arriver au but. Par son obéissance jusqu’à la mort sur la croix, il nous a obtenu la victoire sur toutes les forces du mal. C’est désormais le triomphe de l’amour de Dieu.

*Ambassadeur du Bénin près le Saint-Siège

 
inizio pagina

Votre rubrique/Your contribution/Vossas contribuições

◊  

Cette rubrique, “De vous à Nous”, vous appartient, chers lecteurs et lectrices. Partagez avec Radio Vatican et les autres vos informations, nouvelles et activités.

This part of the Newsletter (Form you to us) is yours. Your contribution, news and information are welcome.

A secção “De nós para Vós” aguarda as vossas contribuições para se enriquecer. Não hesitai nesta partilha!

 
inizio pagina

 

Si vous ne souhaitez plus recevoir cette lettre, cliquez ici