Logo 50

2016/02/15

-

-



教宗在瓜達盧佩聖母前祈禱:聖母瑪利亞喚醒受苦者的希望

◊  

(梵蒂岡電台訊)教宗方濟各2月13日下午來到瓜達盧佩聖母朝聖地,在聖母像前祈禱並獻花,完成他這次墨西哥之行的最大心願。教宗在瓜達盧佩聖母大殿主持的彌撒聖祭中,提到目不識丁的胡安·迭戈(Juan Diego)竟成了聖母的信使,因此“我們每個人都是有用的人,那些通常不被看重,被視為‘無法勝任某些事情’的人尤其重要”。

聖母於1531年曾5次顯現給這位印第安人胡安·迭戈,這座大殿就建在聖母當時顯現的地方。大殿内祭台後方懸挂的聖母像是一件珍品,畫在一件布料最多只能維持20多年的斗篷上,可是聖母像至今仍然保存完好,這在科學上無法解釋。

教宗首先談到胡安與聖母相遇的經驗。他說:“在那個清晨,胡安體驗到在他生命中什麽是希望,什麽是天主的慈悲。他被揀選去監督、照管、守護並幫助興建這個朝聖堂。胡安屢次向童貞聖母表示他不適合做這件事,因為他目不識丁,若聖母願意繼續這項工作的話,就另請別人,揀選有學問或其他可以勝任的人。聖母卻非常果斷地告訴胡安,他就是被揀選做自己信使的人。”

“就這樣,胡安讓某些就連他自己都不知該如何表達的事發生了,一幅讓人看到愛和正義的真實圖像。這圖像表明,在建設另一座聖所,生命的聖所,我們團體、社會和文化的聖所中,不能把任何一個人排除在外。我們每個人都是有用的人,那些通常不被看重,被視為‘無法勝任某些事情’的人尤其重要。”

教宗說,胡安的事跡告訴我們,即使是最卑微的人也能成為建設“天主聖所”的工具。“天主的聖所就是祂所有子女的生命,尤其是那些看不到前途,忍受無數痛苦、冒著風險的青年的生命,那些得不到認可,被遺忘在各角落的老年人的生命。天主的聖所就是我們的家庭,家庭的組成及維持需要獲得最起碼的必需品。天主的聖所就是我們在行走中所遇到的許多人的面容”。

天主“喚醒那些卑微者、受苦者、流離失所者以及受排斥者的希望,讓那些感到在世上沒有一塊適合他們的地方的人看到前景”。人人都能成為天主計劃的一份子,聖母能察覺“我們的苦楚”、“我們的絕望”和“我們的憂愁”,她告訴我們她很榮幸做我們的母親。

教宗表示:“這令我們堅信受苦者的眼淚沒有白流,它們宛如靜默的祈禱直上雲霄,總能在聖母瑪利亞的披風下找到位子。天主藉著聖母並與聖母一起成為我們的兄弟和旅伴,祂同我們一起背負十字架,不讓我們被痛苦壓倒。”

天主之母邀請我們做她的信使,要我們去陪伴許多人,擦乾他們的眼淚,救助“俘虜”,寬恕“得罪我們的人”,安慰“憂苦者”,“耐心對待他人”。這些都是應在慈悲禧年修煉的品德。

inizio pagina

教宗方濟各會晤墨西哥主教:唯一能夠征服人心的力量是天主的溫柔

◊  

(梵蒂岡電台訊)教宗方濟各2月13日在墨西哥城聖母升天主教座堂會晤該國主教,並發表長篇主題講話。教宗鼓勵主教們不要害怕透明,要親近百姓,做上主的見證人而非王爺。教宗籲請主教們關切青年,包括移居他鄉的青年,促進對原住民的尊重與認可。教宗也強烈呼籲採取一系列容納所有人的牧靈計劃,與毒品貿易作鬥爭。

當天上午,教宗方濟各在墨西哥城總統府會晤該國總統與政府當局後,乘敞篷車來到距離總統府只有800米遠的聖母升天主教座堂。一路上,人們用歌聲和歡呼聲向教宗致意。教宗在聖堂入口處接受了城市鑰匙,然後進入聖殿,在“寬恕祭台”前作了長時間的默禱。

教宗對墨西哥主教的講話以瓜達盧佩聖母的榜樣開場。他說:“瓜達盧佩聖母教導我們,唯一能夠征服人心的力量是天主的溫柔。換句話說,那使人著迷與陶醉、那使人屈服與傾心、那給人解開鎖鏈的,不是工具的力量或法律的嚴酷,而是天主之愛的全能柔弱;這是祂溫柔而無法抗拒的力量,這是祂慈悲而不反悔的許諾”。

教宗然後勉勵說,“你們要謹慎地俯身照顧你們子民的靈魂;你們要做個目光清澈、靈魂透亮、容光煥發的主教。不要害怕透明,因為教會做事不需要遮遮掩掩。你們要警惕,好使你們的目光不被世俗迷霧的朦朧所遮蔽。你們不要被物質主義的庸俗和幕後交易的誘人幻象所腐蝕”。在弱肉強食、生命觀念岌岌可危的今日世界,你們要懂得體察“子民心中呐喊的疑問”,回答他們說:“天主是存在的,祂就在我們身邊”,具有人的面容。教宗繼續說,你們的目光要向子民證明你們見過耶穌,否則“我們對耶穌的紀念詞將成為空洞的修辭手法和孤兒在墳墓前的咿呀之聲”。

教宗然後談到主教應當避免的“教權主義”和“自我參照”的態度。教宗說:“在上主見證人的團體中不需要‘王爺’”。因此,教宗勉勵墨西哥主教保持“共融與合一”,因為共融是教會至關重要的形態,教會牧人的合一是真實教會的證據。此外,墨西哥和墨西哥教會需要“守護合一、為合一服務”的主教。

教宗特別把墨西哥青年託付於墨西哥主教,勉勵他們保持福傳熱忱,妥當培育平信徒。教宗指出,主教的任務是與青年交換目光,給予他們母親般的擁抱,對待那些受到金錢與毒品貿易誘惑的青年更應如此。教宗說,販毒的死亡貿易對於教會和社會而言,是“倫理和反公民的挑戰”,不容忽視。為了面對這一挑戰,需要有先知性的勇氣和一系列牧靈計劃。這計劃首先應從家庭開始,從存在的邊緣開始,將所有人納入其中,包括教會團體、學校和政界。

原住民也是教宗十分關切的對象。他們的文化“常常被抹殺”。教宗對此表示:“墨西哥需要美洲印第安人的根源,好使自己的來源不再是一個未解之謎”。墨西哥原住民仍在期待“他們貢獻的財富以及他們的臨在所帶來的富饒”得到真正的認可。如此一來,墨西哥將成為一個“獨一無二的國家”,而不只是泛泛之流。墨西哥主教們要牢記古老傳統的潛力,保護記憶,激發希望。教宗說,“願你們的目光具有促進合一、修和與融合的能力”。

教宗最後談到移民,指出無數墨西哥子女離開祖國,放棄自己的根與家庭。為此,教宗鼓勵道:“弟兄們,你們的心要有能力追尋他們”,在美國主教團的幫助下“跨越國界,抵達他們那裡”。你們不要讓移居他鄉的子女成為“自我流放者”。

inizio pagina

教宗會晤墨西哥政府當局:人民應做自己命運的主角,共享利益

◊  

(梵蒂岡電台訊)教宗方濟各2月13日墨西哥牧靈訪問的第二天,前往總統府禮貌拜會該國總統涅托(Enrique Peña Nieto),會見政府當局、民間社會和外交使團。教宗在這次會晤中發表了他在墨西哥的首篇講話,勉勵政治和社會領袖要格外努力幫助墨西哥全體國民能「做自己命運的主角」;教會在這方面必定全力予以配合。

教宗在講話中首先讚許墨西哥「多元文化中固有的祖傳智慧」。這智慧「歷史悠久,是人類極其重要的資源。墨西哥人民學會在多元中取得一致的身份認同感,這無疑創造了值得發揚光大並妥善保存的豐沛遺產」。

墨西哥今天主要的財富在於擁有一張年輕的面孔,即為數眾多的年輕人。教宗指出:「墨西哥半數以上的國民是年輕人,所以可以設想明天、計劃未來、賦予希望、開創前途。一個青春洋溢的民族是一個能自我更新和提昇的民族。這邀請我們滿腔熱火地展望未來,並在當下對我們提出積極的挑戰,敦促我們每個人省思自己在建設墨西哥上的責任。」

教宗由此點出尋求公共利益的重要性說:「經驗告訴我們,每當我們為圖謀少數人的特權或私利而危害人人共享的利益時,社會生活遲早會變成腐敗的溫床,毒品交易、排斥不同文化、暴力,甚至是人口販賣、綁架和死亡的溫床,導致民不聊生,發展受到阻礙。」

政治和社會勢力必須團結一心地尋求公共利益,促進人性尊嚴,預防「丟棄文化」。為此,教宗呼籲墨西哥「社會、文化和政治領袖要格外努力幫助全體國民能在家庭和人類社會道德發展的各個領域中做自己命運的主角,協助他們確實獲得物質和精神上的所需,諸如適當的住宅、有尊嚴的工作、糧食、真正的正義、實質的保障,以及祥和安康的環境」。

教宗方濟各在會晤中,贈送給墨西哥總統一幀瓜達盧佩聖母的鑲嵌畫。總統則向教宗表達了民眾對這次會晤的興奮之情,以及墨西哥人與教宗共享的價值觀。

當天上午教宗從聖座大使館前往總統府時,沿途萬人空巷,總統府前的廣場人山人海。教宗拜會總統後,乘敞篷座車問候廣場上熱情歡迎他的墨西哥人民。

inizio pagina

墨西哥信徒的心聲:教宗在艱困時期帶來希望

◊  

(梵蒂岡電台訊)教宗方濟各2月13日從墨西哥發布了一條推文,寫道:“墨西哥擁有一張年輕的面孔,因此可以設想明天、計劃未來。這是墨西哥的希望。”墨西哥人民此刻正需要這希望。

墨西哥衆多信徒當天下午在瓜達盧佩聖母朝聖地參加了教宗主持的彌撒聖祭。他們中的很多人表示,墨西哥正處在一個非常艱困的時期,其中一位女教友說:“目前我們正處在艱難時期,面臨貧窮、暴力、腐敗、販毒及缺乏就業機會和教育的問題。教宗的到來是極好的事,因為他帶給整個墨西哥一個和平、慈悲與希望的訊息。”

另一位女教友到瓜達盧佩聖母朝聖地則是為聆聽教宗的訊息,懇求聖母在墨西哥制定新憲法的這個時刻,護佑她的家庭和墨西哥所有家庭,祈求聖母瑪利亞光照執政者,使他們維護家庭和生命。她說,“家庭是社會的核心,是墨西哥人民真正關注的問題”。

一位神父提到教宗在解釋敬禮瓜達盧佩聖母的意義時指出,“真正敬禮瓜達盧佩聖母的人是關懷最弱小者,替那些無聲者發聲。信仰告訴我們,真正的權力是服務最卑微和最貧窮的人”。

還有一位神父說,教宗臨在墨西哥“是一項天主的恩典,一份非常美好的禮物,一個祝福,帶給受苦者希望。現在是接納天主恩寵的重要時期”。

inizio pagina

教宗探訪戈麥斯兒童醫院,帶去信仰和希望的訊息

◊  

(梵蒂岡電台訊)教宗方濟各將於2月14日下午六點鐘探訪墨西哥城費德里科·戈麥斯兒童醫院。這家醫院在戰後開始啟用,專門治療患有腫瘤疾病和天生畸形的兒童。在教宗探訪前,梵蒂岡電台特派員請醫院的董事長格拉西亞(Josè Alberto Garcia Arranda)介紹這家醫院,他說:

“這是一家公立醫院,在這裡接受治療的孩童是國內窮人家的孩子。戈麥斯兒童醫院的特點是專治重症。到醫院接受治療的孩童來自全國各地,他們中僅有5%來自聯邦特區。每年有25.5萬兒童來醫院就診,其中住醫院接受治療的孩子約有6千。”

談及教宗探訪戈麥斯兒童醫院的意義,格拉西亞表示:“對病童和他們的家長來說,教宗會帶來信仰、希望和慈悲的訊息。在這裡接受治療的多數是貧窮人家的孩子,他們患有嚴重的疾病,受很多苦。”

格拉西亞接著說:“教宗探訪醫院時,將會見36名病童和一些接待他的人。之後,我們會陪同教宗來到腫瘤科,25名患有癌症的兒童在那裡等候教宗。戈麥斯醫院有個玩具圖書館,這個圖書館是個玻璃屋,孩子們可以在裡面玩。他們在做治療時,或者等候看病時可以在那裡玩耍。”

“玩具圖書館裡有一個象徵物:即一個鐘。只有癌症痊癒的孩子才能敲響這個鐘,在其他患有同樣病症的孩子們的陪同下敲響這個鐘。我們認為,一個孩子敲響這個鐘是告知上天,他從疾病中脫離出來,獲得痊愈,因而感謝上天。這將是教宗探訪醫院的一個細節,屆時我將在玩具圖書館外給他解釋。教宗是否願意進去,那將由他自己決定。”

inizio pagina

教宗推文2016年2月14日

◊  

靜靜看著妳,母親,默默望著妳,一句話都不用說。。。

Guardarti semplicemente - Madre -, tenendo aperto solo lo sguardo; guardarti tutta senza dirti nulla...

Simply looking at you, O Mother, to have eyes only for you, looking upon you without saying anything...

Mirarte simplemente Madre dejar abierta sólo la mirada Mirarte toda sin decirte nada, decirte todo mudo y reverente...

inizio pagina

教宗推文2016年2月13日(1)

◊  

親愛的墨西哥弟兄姐妹,你們在我心中;讓我們把自己交託於瓜達盧佩童貞聖母,求她不斷溫柔地看顧我們。

Cari fratelli messicani, siete nel mio cuore, affidiamoci alla Vergine di Guadalupe, perché non smetta di guardarci con tenerezza.

Dear Mexican friends, you are in my heart. Let us put our trust in the Blessed Virgin of Guadalupe who always looks on us with tenderness.

Dilecti Mexicani fratres, in corde meo estis, committamus nos ad Virginem  Guadalupensem, semper nos amabiliter conspecturam.

 

inizio pagina

教宗推文2016年2月13日(2)

◊  

墨西哥擁有一張年輕的面孔,因此可以設想明天、計劃未來。這是墨西哥的希望。

Il Messico ha un volto giovane. Questo permette di pensare e progettare un futuro, un domani. Questo dà speranza.

Mexico has a young face. This makes it possible to contemplate and plan for a future, for a tomorrow. This offers hope.

Iuvenem vultum exhibet Mexicum. Quod sinit ut futuri proposita fingamus. Quod spem alit.

 

inizio pagina

教宗推文2016年2月13日(3)

◊  

聖母瑪利亞是慨然應允天主和她的弟兄姐妹的人。我們要效法她。

Fiat ait Maria se Deo fratribusque traditura. Eam sequamur.

Maria è la donna del sì, un sì di dedizione a Dio, un sì di dedizione ai suoi fratelli. Seguiamola nella sua dedizione.

Mary is the woman who says yes, a yes of surrender to God, a yes of surrender to her brothers and sisters. May we follow her example.

inizio pagina

教宗推文2016年2月12日(2)

◊  

今天是恩寵之日。我與基利爾宗主教的會晤是天主的恩典。請為我們祈禱。

Oggi è un giorno di grazia. L'incontro con il Patriarca Kirill è un dono di Dio. Pregate per noi.

Today is a day of grace. The meeting with Patriarch Kirill is a gift from God. Pray for us.

Dies est hodie gratiae. Occursus cum Cyrillo Patriarcha Dei est donum. Orate pro nobis.

inizio pagina

網址: http://zht.radiovaticana.va/

歡迎您來信與我們聯繫,來信請用英文書寫地址。地址是:

Chinese Programme,
Vatican Radio,
Piazza Pia 3,
00120 VATICAN CITY

電話:+39 06 69883187
傳真:+39 06 69883844
電郵:hyjm@vatiradio.va

請轉發此電郵新聞,傳播福音的訊息,與教宗和教會一起關懷世界。