Logo 50

2016/04/12

-

-



教宗清晨彌撒:“玩世不恭”比“虛偽”更使人拒絕真理

◊  

(梵蒂岡電台訊)教宗方濟各4月11日在聖瑪爾大之家的清晨彌撒中表示:法學士心靈封閉,拒絕先知,利用天主的話妄斷他人褻瀆天主聖言,他們不關心人的生命,只在乎法律條文。

教宗首先談到取自《宗徒大事錄》的第一篇讀經。法學士“敵不住斯德望的智慧和他藉著聖神說的話”,於是慫恿一些假證人去誣告“斯德望褻瀆梅瑟和天主的話”。教宗指出,這些法學士“心靈封閉,拒絕天主的真理”,他們的心僅僅被法律條文控制著,除了撒謊、作假證和行兇之外別無他路可走。

耶穌曾痛斥他們的這種態度,因為“他們的祖先殺害先知”,現在他們卻修建先知的墳墓(參閱:路十一47-48)。法學士們的回答與其說是“虛偽”,不如說是“玩世不恭”。他們說:“假使我們生在我們祖先的時日,我們決不是他們流先知血的夥伴”(瑪廿三30)。教宗評論道:“他們以這種方式洗清自己的罪名,自命義人。但他們的心拒絕天主的話,拒絕真理,拒絕先知為叫天主子民前進而帶來的先知訊息”。

教宗坦言:“當我誦讀《瑪竇福音》中關於猶達斯反悔的片段時(瑪廿七3-10),會感到非常難過。懊悔的猶達斯跑到司祭長那裡說:‘我犯了罪’,想要退還那三十銀錢。司祭長卻說:‘這與我們何干?那是你自己的事!’面對這位不知所措、滿臉懊悔的可憐人,司祭長心靈封閉,竟對他說:‘那是你自己的事!’於是,猶達斯上吊死了。這時司祭長又做了些什麼呢?是否歎息猶達斯是個‘可憐人’呢?不!他們馬上把銀錢拿起,說:‘這是血價,不可放入獻儀箱內’,因為法律如此這般規定……。他們真是法律條文的老師啊!”

教宗繼續說:“他們不關心人的生命,不關心猶達斯的懊悔,只在乎他們的法律制度和他們所制定的諸多法律條文。既然他們敵不住斯德望的真理,便慫恿假證人去陷害他”。

斯德望的結局就如同眾先知和耶穌,這悲劇在教會歷史中也不斷上演。“歷史告訴我們,許多無辜者被殺害、被誣陷:有人利用天主的話妄斷他們褻瀆天主聖言”。教宗想到過去“狩獵女巫”(witch-hunt)的歷史,念及諸多像聖女貞德一樣被處以火刑的受害者。在當時,他們的言行在法官看來不符合天主的話。在這方面“耶穌是榜樣,祂為了忠於天父及天父的話,死在十字架上”。

教宗最後說,“耶穌以無比的溫柔對厄瑪烏的門徒說:‘唉!你們的心竟是這般遲鈍’(路廿四25)。讓我們今天祈求上主以同樣的溫柔注視我們心中大大小小的遲鈍,撫慰我們,對我們也說:‘唉!你們的心竟是這般遲鈍”,然後開始給我們作出解釋”。

inizio pagina

教宗方濟各主持樞機咨議會第14次會議

◊  

(梵蒂岡電台訊)教宗方濟各4月11日上午在梵蒂岡主持了樞機咨議會第14次會議。這個由教宗成立的「九人」咨議會旨在協助他治理普世教會和推動聖座改革。本次會議將於4月13日結束。

此前,樞機咨議會召開會議的日期分別是:2013年10月1日至3日、12月3日至5日;2014年2月17日至19日、4月27日至30日、7月1日至4日、9月15日至17日、12月9日至11日;2015年2月9日至11日、3月13日至15日、6月8日至10日、9月14日至16日、12月10日至12日;以及2016年2月8日至9日。

inizio pagina

教宗方濟各成立印度拉耶加達教區,任命新主教

◊  

(梵蒂岡電台訊)教宗方濟各4月11日成立了印度拉耶加達(Rayagada)教區,使之脫離布拉赫馬普爾教區,成為克塔克-布巴內什瓦爾總教區的省屬教區。教宗同時任命了阿普林納爾‧塞納帕提(Aplinar Senapati)神父為這個新教區的首任主教。塞納帕提神父是遣使會士,目前在古瓦哈提總教區擔任本堂神父和中學校長。

另外,教宗當天也任命了多瑪斯‧保爾薩米(Thomas Paulsamy)蒙席為丁迪古爾教區主教。保爾薩米蒙席現職為蒂魯吉拉伯利教區聖安多尼堂本堂神父,曾擔任蒂魯吉拉伯利教區副主教。丁迪古爾教區自2014年8月起進入主教出缺期,因為前任主教帕普薩米(Antony Pappusamy)被調任至馬杜賴總教區。

inizio pagina

印度寺廟發生火災,教宗寄唁電向傷亡者的親人致哀

◊  

(梵蒂岡電台訊)印度喀拉拉邦一座興都教寺廟4月10日清晨發生火災,造成至少112人死亡,350多人受傷。教宗方濟各聞訊後「深感悲痛」,寄發唁電「向傷亡者的親人致哀。教宗為這起悲慘事件的所有災民和正在進行的援救工作祈禱,懇求天主恩賜該國力量與平安」。

事發當時,這座寺廟人山人海,一萬多名信眾正在歡慶興都教新年,觀賞煙火表演,卻不幸發生火災。印度警方已逮捕了5名相關人員,將此案究責於煙火表演的2個承包商,並調查該寺廟是否管理失職,違反了當地禁止煙火表演的法令。據聞,這5名被逮捕的相關人員並未取得施放煙火的許可。

印度主教團主席暨孟買總主教格拉西亞斯(Oswald Gracias)樞機「對這起導致許多人喪生的悲慘事件表達沉痛之情」,保證印度天主教會將為火災的350多名傷者提供醫療協助。

inizio pagina

教宗天皇后喜樂經:釋放所有在戰爭地區遭綁架的人

◊  

(梵蒂岡電台訊)教宗方濟各4月10日復活期第三主日帶領信眾誦念天皇后喜樂經時,呼籲釋放在也門亞丁遭綁架的烏仲納里爾(Thomas Uzhunnalil)神父和所有在戰爭地區被劫掠的人。

教宗傷痛地說道:“在復活基督賜予我們的希望中,我再次呼籲,釋放那些在武裝衝突地區遭綁架的人。我特別掛念3月4日在也門亞丁被綁架的慈幼會士烏仲納里爾神父。”

主日福音記載耶穌從死者中復活後,在加里肋亞海邊第三次向門徒顯現。門徒們一夜辛苦打魚,卻什麽也沒有捕到,他們非常疲倦和失望,以致沒有認出主耶穌。可是他們相信祂,再次撒網,結果奇跡般地捕到很多魚。

教宗說:“復活耶穌的臨在改變了一切事情,光明戰勝了黑暗;無用的勞作再次成為碩果累累和大有可為的工作;疲勞和被拋棄的感覺給新的動力和主耶穌與我們同在的堅定信念讓步。”

“若只是以短淺的眼光觀看,我們有時可能會覺得邪惡的陰影和日常生活中的辛勞占了上風。但教會確信,在跟隨主耶穌的人身上彰顯著永不黯淡的復活之光。”

教宗解釋說,“這是因為復活的偉大宣報在信徒們心中注入了深刻的喜悅和必勝的希望。基督真的復活了!今天教會繼續使這歡樂的宣報發出迴響,喜悅和希望持續不斷地在人們心中、面容上、舉止和言語中蕩漾”。

“我們基督徒蒙召向那些我們遇到的人通傳這復活的訊息,尤其是受苦者,孤獨的人,處於動盪不安的人、病患、難民和被邊緣化的人。我們要把復活基督的光芒帶給每個人,這光是祂慈悲力量的標記。”

inizio pagina

圖爾克森樞機:教宗探訪萊斯沃斯島旨在喚醒世人良知

◊  

(梵蒂岡電台訊)教宗方濟各將於4月16日星期六前往希臘萊斯沃斯(Lesbos)島探望難民,向他們表達具體的關懷。聖座正義與和平委員會主席圖爾克森(Peter Turkson)樞機強調,教宗此舉旨在喚醒歐洲及國際社會的良知。

圖爾克森樞機4月11日接受本台採訪說:“教宗前往萊斯沃斯島訪問令我們想到他那次到蘭佩杜薩(Lampedusa)島探訪被迫逃離故土的人。這次探訪將再次試圖把這些人的總體情況及其原因搬上熒幕,好喚醒全球良知,邀請世人有所作為,避免再發生這樣的悲劇。”

樞機認為,難民的悲劇是“暴力所造成的,起先是在敘利亞的戰爭,現在又有伊斯蘭國武裝組織進犯。我們需要和平,一種不僅是外交成果換來的和平,也應是以友愛建設的和平,以手足情誼對待這些人。”

教宗探訪萊斯沃斯也是為喚起世人克服冷漠。圖爾克森樞機同意這個觀點,但希望從冷漠的原因入手。他以當前難民的處境為例說:“希臘當然不會無動於衷,因為這些人現今在該國境内。可是,歐洲採取的措施不外乎給了土耳其一筆巨款,讓土耳其擋住這些人的到來。這個措施會對誰有利呢?”

樞機認為,應從根本上消除造成難民的根源。“歐洲現在或許稍微平靜,但這會持續多久呢?倘若這些人從海路無法抵達,就會找到其它辦法。相反地,為找出長久解決問題的途徑,我們就必須竭盡全力在衝突地區營造和平局面。伊斯蘭國武裝分子表面上似乎強大,但實際上總是依賴金錢,依靠金錢和武器等等。他們總是輸入、買進這些東西。”

樞機進而談到為解決難民問題應採取的行動說:“我們為何不阻止這一切呢?為何不放棄為購買低價石油而獲利的思維呢?我們需要作出一點努力,甚至作出犧牲。世界上所有的電視攝影機都會跟隨教宗這次訪問萊斯沃斯島的活動,我希望攝影鏡頭不光拍下受苦人的畫面,也應幫助我們去思考哪些會是有效終止難民情況的長期解決之道。”

inizio pagina

教宗推文2016年4月10日

◊  

(1)我們要在家庭中學習耶穌和藹可親的語言。
Nella famiglia bisogna imparare questo linguaggio amabile di Gesù.
In our families, we must learn to imitate Jesus’ own gentleness.
En la familia hay que aprender el lenguaje amable de Jesús.

(2)愛使我們的眼睛睜開,讓我們首先看見人的無比價值。
L’amore apre gli occhi e permette di vedere, al di là di tutto, quanto vale un essere umano.
Love opens our eyes and enables us to see the great worth of a human being.
El amor abre los ojos y permite ver, más allá de todo, cuánto vale un ser humano.

(3)每個新生命都讓我們領會愛最慷慨無私的一面。
Ogni nuova vita ci permette di scoprire la dimensione più gratuita dell’amore.
Each new life allows us to appreciate the utterly gratuitous dimension of love.
Cada nueva vida nos permite descubrir la dimensión gratuita del amor.

(4)讓孩子感受到被期待十分重要。孩子不是一個附屬品或實現個人願望的解決辦法。
È importante che quel bambino si senta atteso. Egli non è un complemento o una soluzione per un’aspirazione personale.
It is important for a child to feel wanted. He or she is not an accessory or a solution to some personal need.
Es importante que el niño se sienta querido: no es un complemento o una solución para una inquietud personal.

(5)和樂大方的家庭為窮人留有位置。
Le famiglie aperte e solidali fanno spazio ai poveri.
Open and caring families find a place for the poor.
Las familias abiertas y solidarias hacen espacio a los pobres.

inizio pagina

教宗推文2016年4月11日

◊  

(1)離婚再婚者是教會的一分子,而非受絕罰者。
I divorziati che vivono una nuova unione sono parte della Chiesa,  non sono scomunicati.        
The divorced who have entered a new union should be made to feel part of the Church. They are not excommunicated.
Las personas divorciadas que viven en nueva unión son parte de la Iglesia, no están excomulgadas.

(2)懂得寬恕也感到被寬恕是家庭生活中的一種基本經驗。
Saper perdonare e sentirsi perdonati è un’esperienza fondamentale nella vita familiare.
To know how to forgive and feel forgiven is a basic experience in family life. 
Saber perdonar y sentirse perdonados es una experiencia fundamental en la vida familiar.        

(3)忠貞常與耐心相伴。它的犧牲和喜悅隨著年歲增長而開花結果。
La fedeltà ha a che fare con la pazienza. Questa fedeltà piena di sacrifici e di gioie va come fiorendo nell’età.
Fidelity has to do with patience. Its joys and sacrifices bear fruit as the years go by.
La fidelidad tiene que ver con la paciencia. Sus sacrificios y gozos van floreciendo con el tiempo.

(4)子女是天主的奇妙恩典,是父母的喜悅。
I figli sono un meraviglioso dono di Dio, una gioia per i genitori.
Children are a wonderful gift from God and a joy for parents.
Los hijos son un maravilloso don de Dios, una alegría para los padres.

(5)家庭是我們學習傾聽和分享、容忍和尊重,以及互相幫助的首要場所。
La famiglia è il primo luogo in cui si impara ad ascoltare, a condividere, a sopportare, a rispettare, ad aiutare.
The family is where we first learn to listen and share, to be patient and show respect, to help one another.
La familia es el primer lugar donde se aprende a escuchar, a compartir, a soportar, a respetar, a ayudar.

inizio pagina

網址: http://zht.radiovaticana.va/

歡迎您來信與我們聯繫,來信請用英文書寫地址。地址是:

Chinese Programme,
Vatican Radio,
Piazza Pia 3,
00120 VATICAN CITY

電話:+39 06 69883187
傳真:+39 06 69883844
電郵:hyjm@vatiradio.va

請轉發此電郵新聞,傳播福音的訊息,與教宗和教會一起關懷世界。