Logo 50

2017/01/04

-

-



教宗致函主教:牧者們要捍衛兒童免於當代黑落德的荼毒

◊  

(梵蒂岡電台訊)教宗方濟各於12月28日諸聖嬰孩殉道慶日致函他的主教弟兄們,談論當代許多兒童的悲慘處境,鼓勵牧者們聆聽他們的哭泣聲,保護他們免於「我們當代新的黑落德」的荼毒。聖座新聞室元月2日公布了這封信函的全文。

教會在聖誕期紀念因天主子降生而蒙難的諸聖嬰孩。教宗指出,「耶穌聖誕也伴隨著哭泣聲」。聖史們並未粉飾太平,反倒「宣報天主子的降生也捲入一場痛苦的悲劇」:黑落德的權力欲望橫流,暴虐殘殺無辜兒童,他們的母親因而痛哭哀號。不幸的是,「我們今天仍能聽到這哀號聲,它觸動我們的心靈,我們既不能也不願充耳不聞,或使之默不作聲」。

正因如此,「默觀聖誕馬槽便是默觀這悲泣,也是學習聆聽周遭發生的事,擁有一顆敏銳開放的心,覺察近人,尤其是兒童的痛苦」。教宗列舉今日兒童的苦難,包括「非法和奴隸般的工作」、賣淫、剝削、戰爭,以及強迫移民。成千上萬的兒童陷入歹徒、黑道分子和死亡商人的毒手。

舉例而言,今日全世界有7500萬名兒童被迫中斷學業;2015年全球所有性販賣受害者中有68%是兒童;全世界5歲以下夭折的幼童將近半數死於營養不良。聯合國兒童基金會的最新報告預測,如果全球局勢沒有改變,在2016年至2030年內將有6900萬名5歲以下的幼童夭折,6千萬名兒童無法接受初等教育。

為此,教宗寫道:「讓我們聆聽這些兒童的痛哭哀泣。讓我們也聆聽我們慈母教會的痛哭哀泣,她不僅在她最幼小子女的痛苦前哭泣,也因為她知道教會某些成員的罪行:兒童被司鐸性侵犯的痛苦、經歷和悲傷。這罪行令我們深感慚愧。負責照顧這些兒童的人竟然踐踏他們的尊嚴。我們對此深惡痛絕,並請求寬恕。讓我們與受害者同悲共苦,同時也為罪行而痛哭;那是既成事實的罪行,疏於提供協助的罪行,遮掩與否認事實的罪行,以及濫權的罪行。」

教宗特地在諸聖嬰孩殉道慶日勉勵主教們「更新承諾,避免這種暴行再次發生」。「讓我們鼓起必要的勇氣,促進一切所需的方法,全力保護我們兒童的生命,以免這類罪行重演。我們在這方面要明確且忠誠地下達『零容忍』的命令。」

教宗最後總結道:「基督徒的喜樂絕非一種在脫離現實的情況下營造的歡樂。基督徒的喜樂源自接納和保護生命的召叫,尤其是今日聖潔無辜的兒童;大聖若瑟也領受了同一份召叫。聖誕期敦促我們守護生命,幫助生命誕生及成長,敦促我們更新自己,成為勇敢的牧者。這份勇氣使我們能意識到我們許多兒童今天的處境,努力保障他們的基本生活條件,確保他們身為天主子女的尊嚴不僅受到尊重,更得到保衛。我們切莫讓人奪走他們的喜樂。」

inizio pagina

教宗主持天主之母節彌撒:聖母使我們免於精神孤兒狀態,母親是對抗封閉的良藥

◊  

(梵蒂岡電台訊)教宗方濟各元月1日上午在聖伯多祿大殿主持大禮彌撒,慶祝天主之母節和第50屆世界和平日。教宗指出,接納天主之母能讓我們免於“精神上的孤兒狀態”;而失卻這種關係,人就會貶低他人,辱沒天主和他自己;教宗特別讚許母親們即使在最惡劣的時刻也見證希望的力量。

教宗說,“在新年伊始慶祝瑪利亞為天主之母和我們的母親”,這表明“我們不是孤兒”。為了具體解釋這個思想,教宗例舉了為人之母者的經驗,稱母親們是對抗封閉的“最強解藥”。

“一個沒有母親的社會不僅是一個冷漠的社會,也是一個失去核心,失去‘家庭情趣’的社會。一個沒有母親的社會是一個冷酷無情的社會,只趨向權衡利弊和投機取巧。母親們即使在最惡劣的時刻也見證溫柔、無條件地奉獻,以及希望的力量。”

教宗提到當天彌撒中關於母親的信友禱詞說,許多母親“從不屈服”,“全力以赴”不使任何一個子女迷失。“我從這些母親們身上學到了許多,她們的子女有的坐監,有的躺在醫院的病床上,或被吸毒的奴役所禁錮,但這些母親們不管寒冬和酷暑,陰雨和乾旱,仍然不屈不饒地奮鬥,把自己最好的拿出來。那些身在難民營,甚至處於戰事中的母親們也能毫不猶豫地接納和扶助自己子女的痛苦”。

因此,我們在年初藉著瑪利亞的母性,教會的母性,以及我們的母親來記起天主的仁慈,這能使我們免於“精神上的孤兒狀態”,這種狀態削弱了我們對家庭、對子民和對天主的歸屬感。

教宗說:“這種精神孤兒狀態是一個毒瘤,在靜悄悄地傷害和貶抑人的心靈。我們就這樣一點一點地摧殘自己,認為任何人都不屬於我們,而我們也不屬於任何一個人。”

“我們傷害大地,因為它不屬於我;我們傷害別人,因為他們不屬於我;我們傷害天主,因為我不屬於祂。最後我們也傷害自己,因為我們忘記自己是誰,何為我們在天主前的‘名字’。那使我們結合的關係一旦喪失,一如我們典型的破碎和分裂文化,這孤兒感和極大的空虛和孤獨就會加劇。”

欠缺身體上的接觸使我們喪失憐憫之心,精神上的孤兒狀態“使我們失去記憶”,忘卻做子女、子孫、父母、祖父母、朋友、信徒意味著什麽,也忘記微笑、休息和無償奉獻的價值。慶祝至聖天主之母節能“使我們重新露出笑容”,因為我們有了歸屬感。

“人在一個團體,一個家庭内才能找到學習人性成長的‘氣候’和‘溫度’,知道自己不是應邀專為‘消費和被消費’的對象。慶祝至聖天主之母節提醒我們,我們不是交易的商品或消息接收站。我們是子女,是家庭,是天主的子民。”

聖母瑪利亞懂得把天主在祂子民生命中的經歷守護在心中,她學會做母親並給耶穌提供了明認自己是天主子的美好經驗。在《福音》的記載中,瑪利亞沒有長篇大論,卻守護著聖子的使命及祂所愛的一切,“默默地陪伴她子女心中背負的十字架”。

教宗最後總結道,哪裡有母親在,那裡就有溫情。瑪利亞以她的母性向我們展示,謙卑和溫柔並不是弱者,而是強者的德行;她教導我們無需虐待別人來使自己感到重要。我們應接納聖母的目光,她使我們免於孤兒狀態,謹記眾人皆為弟兄姐妹。因此,我們應以聖母瑪利亞同樣的溫柔去對待生命,傳播希望、歸屬感和兄弟友愛。

inizio pagina

教宗元旦三鐘經:關懷土耳其人民,應對恐怖主義的災難

◊  

(梵蒂岡電台訊)教宗方濟各2017年元月1日天主之母節主持彌撒後,於中午時分在宗座大樓書房窗口帶領聖伯多祿廣場上的信眾誦念三鐘經。教宗向天主之母聖母瑪利亞獻上一篇感恩禱詞,問候了參加和平祈禱活動的團體。教宗還特別提到伊斯坦布爾跨年夜襲擊案,對此表達沉痛哀悼之情。

元月1日淩晨土耳其發生恐怖襲擊事件,一名或多名恐怖分子襲擊了正在舞廳內慶祝新年的人們,造成至少39人死亡,60多人受傷。教宗對此沉痛地表示:“不幸的是,暴力在這充滿祝賀與希望的夜晚發生。我悲痛萬分,向土耳其人民表示關切,為眾多的遇難者、受傷者以及處在悲痛中的整個國家祈禱,祈求上主支持每一位勇敢應對恐怖主義災難的善心人士;這片血跡讓整個世界籠罩在恐怖和迷失的陰影下”。

當天也是世界和平日。保祿六世真福50年前設立這個節日是為了“鼓勵眾人更努力地建設一個和平與友愛的世界”。教宗方濟各在他撰寫的第50屆世界和平日文告中,提倡把“非暴力作為締造和平的政治風格”。在當天的三鐘經祈禱活動中,教宗方濟各也表達了他在新的一年中對和平的祝願,說道:“我們每個人若能在天主的幫助下努力善度每一天,今年將是一個豐收之年。如此,我們就能建設和平,以實際行動向仇恨與暴力說‘不’,向友愛與修和說‘是’”。

在世界和平日之際,“世界各地舉辦了多項促進和平的祈禱與創舉”,教宗對此表示感謝,特別提到意大利主教團、明愛會、公教進行會、基督和平運動在博洛尼亞舉行的和平遊行活動。教宗還問候了參加聖艾智德團體“普世和平”遊行活動的人士。

元旦前夕,意大利總統在全國電視講話中向教宗方濟各祝賀新年。教宗對此表示:“我衷心表示感謝,呼求上主降福意大利人民,使他們能藉著眾人負責任和團結的努力,滿懷信心和希望地展望未來。”

在誦念三鐘經前,教宗省思了“天主之母”的形象,強調聖母瑪利亞“積極配合天主,以實現祂拯救人類的計劃”;天主“驅散那些心高氣傲的人。從高座上推下權勢者,卻舉揚了卑微貧困的人”(路一51-52)。教宗說:“天主不僅要求瑪利亞做祂獨生子的母親,也要求她在救恩計劃上與聖子配合,為聖子工作,好使天主的慈悲大工程在她這位謙卑的婢女身上實現。”

教宗最後向聖母獻上一篇感恩禱詞:“萬福瑪利亞,天主子耶穌的聖母,感謝妳!謝謝,因為妳的謙卑吸引了天主的目光;謝謝,因為妳以信德接納了天主的聖言;謝謝,因為妳勇敢地說‘我在這裡’,忘卻自己,被神聖的愛所陶醉,把天主的願望當作自己的願望。萬福瑪利亞,天主子耶穌的聖母,謝謝妳!請為我們這些在時間中行走的朝聖者祈禱,幫助我們走上和平的道路。阿們。”

inizio pagina

教宗推文2017年1月3日

◊  

願非暴力成為我們作決定、與他人相處,以及採取行動的特有風格。

Possa la nonviolenza diventare lo stile caratteristico delle nostre decisioni, delle nostre relazioni, delle nostre azioni.

May nonviolence become the hallmark of our decisions, our relationships and our actions.

Nulla violentia nostra consilia pervadere possit, nostras necessitudines nostrasque actiones.

inizio pagina

教宗推文2017年1月2日

◊  

在這新年伊始,我向世界各國和各民族致以誠摯的和平祝願。

All’inizio di questo nuovo anno porgo i miei sinceri auguri di pace ai popoli e alle nazioni del mondo.

At the beginning of this New Year, I offer heartfelt wishes of peace to the world’s peoples and nations.

Novum annum incohantes Nostra pacis omina populis et nationibus mundi ex corde depromimus.

 

inizio pagina

網址: http://zht.radiovaticana.va/

歡迎您來信與我們聯繫,來信請用英文書寫地址。地址是:

Chinese Programme,
Vatican Radio,
Piazza Pia 3,
00120 VATICAN CITY

電話:+39 06 69883187
傳真:+39 06 69883844
電郵:hyjm@vatiradio.va

請轉發此電郵新聞,傳播福音的訊息,與教宗和教會一起關懷世界。