Logo 50

2016/07/30

-

-



教宗到奥斯维茨集中营静默祈祷,触摸世界的悲苦

◊  

(梵蒂冈电台讯)教宗方济各7月29日上午前往第二次世界大战期间德国纳粹在波兰建造的奥斯维茨和比克瑙(Auschwitz-Birkenau)两个集中营,凭吊死在纳粹集中营的无辜亡灵。这是他访问波兰的一项重要活动。

第二次世界大战中,德国纳粹和苏联先後进入波兰并将波兰瓜分,划入两个不同的政体。纳粹把属於自己势力范围的波兰城市奥斯维辛(Oswiecim)改名为奥斯维茨,并在那里建造了2个集中营:奥斯维茨1号和比克瑙,即奥斯维茨2号营地。另一个营地的规模则较小,由40几个辅助结构组成。

1940年至1945年,纳粹在这些集中营以各种方式杀死150万欧洲不同国家的国民,其中犹太人就有上百万,其余的包括吉普赛人和苏联战俘。波兰籍方济各会士科尔贝神父和犹太籍加尔莫罗会修女施泰因就是在这里殉道的。

教宗方济各先抵达奥斯维茨集中营,徒步跨过集中营大门,上面还留着昔日纳粹写的极具讽刺的口号:“工作使人自由”。教宗乘坐一辆小电动车来到死亡营,在纳粹以绞刑处死囚犯的“点名广场”前静默祈祷。他走近绞刑架前,触摸并亲吻这个刑具。当初,科尔贝神父就是在这个广场上表明愿意替另一名囚犯受死。

波兰总理贝娅塔·席多(Beata Maria Szydlo)女士在恶名昭彰的第11号营房前迎接教宗的到访。教宗在曾经是枪杀人的地方会晤10名集中营的幸存者,亲吻了他们每一个人,其中一名女士已有101岁。教宗接过一名幸存者献给他的蜡烛,走到死亡墙壁前,默祷片刻。数千名囚犯曾在这里遭枪决。

然後,教宗独自走进科尔贝神父被关闭饿死的18号牢房,在那里默默地祈祷。正是在75年前的7月29日,一个有妻小的囚犯被判了死刑,科尔贝神父愿为他奉献自己的生命,使他免於一死。今天,这里竪起一块纪念碑并保存了圣若望保禄二世来访时奉献的一根蜡烛。

离开奥斯维茨集中营前,教宗留下一盏油灯作为礼物,并在贵宾留言簿上写道:“上主,请垂怜祢的子民!上主,请宽恕如此的残忍!”

inizio pagina

教宗参访比克瑙集中营,会见“民族的义人”

◊  

(梵蒂冈电台讯)教宗方济各7月29日上午离开奥斯维茨集中营後,又去了比克瑙集中营。这个集中营也称为奥斯维茨2号营地,占地175公顷,纳粹曾在此地建了4座配有瓦斯室的焚屍炉。1944年,这个集中营内关押了将近10万名无辜囚犯,他们都挤在300间木棚或简陋的砖房里。如今,波兰政府在这个地方建了一所纪念集中营受害者的博物馆和纪念碑。

奥斯维茨-比克瑙博物馆馆长在比克瑙集中营的大门前迎接教宗,然後陪同教宗乘坐电动车沿着铁轨缓缓前行。当初,满载犹太人和其他囚犯的火车就是沿着这条轨道开进集中营的。

教宗下车後,徒步走近奥斯维茨-比克瑙集中营受难者纪念碑,大约1千名来宾以经久不息的鼓掌声欢迎他的莅临。纪念碑前是一块块刻有23种语言的小石碑,都是集中营囚犯们说的语言。上面写道:“你们要让这个地方永远成为绝望者的呼喊和对人类的警告!纳粹在这里屠杀了大约150万男人、女人和儿童,其中大多是欧洲各国的犹太人。”

教宗缓慢地走过这些石碑,在每块石碑前停留片刻,将一盏许愿的油灯和一张字条放在最後一块石碑的前方。与此同时,一位犹太经师用希伯来文颂读《圣咏》第130篇“由深渊呼主吟”。一位本堂神父随後又用波兰语诵读《圣咏》。这位神父的家乡曾有一个天主教家庭在纳粹占领时期遭杀绝,连儿童也未幸免,因为这个家庭收留并救助了犹太人。

最後,教宗问候了在场的25位“民族的义人”,与他们每个人进行了简短的谈话。

inizio pagina

教宗会见青年:你们去冒慈悲的险吧!

◊  

(梵蒂冈电台讯)教宗方济各7月28日晚在克拉科夫布沃涅公园会见参加第31届世青节的各国青年,接受他们的欢迎。教宗对他们说,你们要拥有一颗慈悲的心,乐意冒慈悲的险,教会愿意向你们学习。当天天气虽然不佳,欢迎仪式却依然在喜悦与热情的气氛中进行,与会青年超过50万人。教宗提醒青年警惕虚假幻想的商贩,要让耶稣进入他们的心,好使他们能举目仰望,胸怀大志。教宗在讲话前,克拉科夫总主教季维奇枢机致辞,各国青年表演了精彩的节目。

教宗开场说道:“我们终於见面了!”这几个字概括了他对本届“特殊”世青节的期待之情。之所以特殊,是因为本届世青节正值慈悲禧年,并且在圣若望保禄二世的故乡举行;一如教宗方济各所说的,是圣教宗最先构想和建立了世青节。在活动开始前,教宗首先接受克拉科夫市长授予他的城市钥匙,随後与15位残障青年乘环保电车,在掌声与歌声的欢迎下抵达布沃涅公园。

来自世界各地的青年为教宗献上以圣德为主题的歌舞,赞颂了几位伟大的慈悲见证人,例如:加尔各答德肋撒修女和圣文生(Vincenzo de' Paoli)。他们跟随耶稣,做了天主慈悲的工具。

教宗以本届世青节的主题——“怜悯人的人是有福的,因为他们要受怜悯”,展开他对青年的讲话。教宗说,慈悲“总是拥有年轻的面孔”,因为一颗慈悲的心“有勇气舍弃安逸”,“接纳众人”。“一颗慈悲的心懂得庇护从未有过或失去了家园的人,懂得为被迫移民的人营造家庭的氛围,懂得怜爱与同情。一颗慈悲的心懂得与饥饿的人分享面包;一颗慈悲的心懂得开门接纳难民和移民。我与你们一同探讨慈悲,实际上就是在探讨机会,谈论明天、责任、信心、开放、好客、同情和梦想”。

教宗讲述他在担任主教时明白的一个道理:没有比“默观青年人的愿望、责任、激情和能量”更美好的事了。教宗说,“当耶稣触动青年人的心灵时,他们就有了成就真正大事的能力”。“能看到你们中许多人以求知的态度努力创造改变,实属上天的恩赐。看到你们精力如此充沛,我深感喜悦和欣慰。教会今天正注视着你们,进一步而言,世界今天正注视着你们,愿意向你们学习,好能更新自己对天父慈悲的信赖。天父总是拥有年轻的面孔,祂一直在邀请我们加入祂的国度;那是一个喜悦的国度,一个永远幸福的国度,一个始终带领我们前行的国度,一个能够给予我们力量去改变事物的国度。”

教宗提醒青年“不要提前退休”,同时也不要虚度年华,把自己美好的青春和能量浪费在“虚假幻想”中。教宗勉励说,“在我的故乡,我们称这些虚假幻想的商人为‘烟雾商人’,他们窃取你们青年人的美好年华,这令我心痛”。因此,“我们聚在一起应相互帮助,不让大家的美好岁月被偷走,不让我们的能量、喜悦和梦想被偷走,落入虚假的幻想中”。唯一能为我们解答关於本质问题的“不是一个东西或一个物体,而是一个人,他是活着的,他叫耶稣基督”。

教宗继续说,耶稣基督教导我们“不为小成就而沾沾自喜,却要展现出我们最好的一面”;祂“激励我们举目仰望,胸怀大志”。耶稣的手“始终伸向我们,在我们跌倒的时候扶我们起来”。

教宗然後把耶稣在玛尔大、玛利亚家里作客的福音事迹和青年人的生活联系起来。教宗说:“在世青节期间,耶稣愿意进入我们的家;祂将看到我们的担忧、我们的忙碌,就像玛尔大那样;祂将等待我们像玛利亚那样聆听祂。愿我们在身处重重事务之时,仍能有勇气把自己托付於耶稣。”

教宗最後鼓励青年“去冒慈悲的险,去冒建设桥梁和推到隔墙的险,去冒救济穷人、孤独和被遗弃的人、找不到生命意义的人的险”。

inizio pagina

教宗问候新婚夫妻,赞扬他们结婚的勇气

◊  

(梵蒂冈电台讯)教宗方济各7月28日晚间再次从克拉科夫总主教府窗口问候聚集在总主教府前广场上的青年。当晚在场的青年大多听得懂西班牙语,因此教宗选择以西班牙语问候他们。

教宗得知在场青年中有很多新婚夫妻,遂赞扬他们结婚的「勇气」。教宗说:「当我遇到已婚青年时,我总是赞叹:『他们是勇敢的人!』因为共组家庭并不容易,许诺终身并不容易,它需要勇气。我向你们表示祝贺,因为你们勇气可嘉。」

婚姻极其美妙而灿烂,我们应当小心呵护,因为婚姻是终身大事。於是,教宗建议夫妻要常说「请问、谢谢和对不起」。这三个关键词有助於「推进家庭、克胜困难」,并表达出三种态度。

关於「请问」一词,教宗指出,夫妻应当时常询问配偶的意见,绝不可互相践踏。至於「谢谢」这个词,教宗期勉夫妻经常彼此道谢,心存感激,「因为婚姻圣事是由夫妻两人互相授予,而且圣事性的婚姻关系得靠感恩之情来维系」。

第三个关键词是「对不起」。教宗坦言,「这是难以启齿的言词。婚姻中必然时而有所误解,我们必须懂得坦然承认,并祈求宽恕,因为祈求宽恕的举动大有裨益」。

婚姻中常常会有问题和争论,夫妻会提高音量、争执不休,有时甚至会丢掷碗盘。教宗鼓励夫妻在这种情况下不要害怕,但要在当天就和好,「因为隔天的冷战非常危险」。再者,和好不需要言词,只需要一个爱的举动。「因为只要有爱,一个举动便足以解决一切问题」。

inizio pagina

教宗视频讯息:爱始终作出建设,连仇敌也不摧毁

◊  

(梵蒂冈电台讯)古巴青年7月28日至31日在首都哈瓦那举办世青节,让那些由於经济原因无法前往克拉科夫的青年能透过这个活动与教宗方济各和世界各地的同龄人一同庆祝世青节。教宗在这个机会上向他们发表视频讯息,表明爱始终作出建设,连仇敌也不摧毁。

众多青年参加了在古巴举办的特殊世青节,他们对教宗方济各去年9月访问古巴的情形记忆犹新。教宗邀请他们让福音来改变自己,好能“建设桥梁”,推动相遇和尊重的文化,以及彼此理解和宽恕的文化。

教宗对他们说:“古巴青年,你们要向重大的事开放!你们不要害怕,也不要苛求。你们要梦想世界能因你们而变得不同!梦想古巴能因你们而变得不同,变得一天比一天更美好!你们不要屈服!在这义务中,向耶稣给予的希望敞开心灵是极其重要且必不可少的。”

教宗表示,生活是具体的,不是幻想;但是“在具体生活中不能丢弃做梦的能力,也就是要向前行,不自我封闭”。一个没有梦想的青年人是个“已经退休的人”。反之,有高远目标的人却会让耶稣的爱感染自己。“你们要学习常常注视他人,以慈悲和关怀的目光注视他人,尤其是那些受苦和需要帮助的人”。

教宗接着说,只有在耶稣内才能找到力量,藉以活出更幸福和有建设性的生活。“爱是建设性的,连仇敌也不摧毁;爱始终作出建设”。

“青年人,你们什麽都不要害怕,你们要从这个世界的桎梏中释放出来,告知每个人、病患、老年人和悲伤者,教会与他们同泣,耶稣能给予他们新生命,使他们重新振作起来。” 

教宗最後鼓励古巴青年说:“你们人在哈瓦那聚会,心却在克拉科夫。你们要团结起来!一起行走!你们要常常用伸出的手建设桥梁。” 

 

inizio pagina

圣座新闻室主任隆巴尔迪神父:教宗亲口表明跌倒时没有受伤

◊  

(梵蒂冈电台讯)教宗方济各7月28日上午在琴斯托霍瓦黑圣母朝圣地主持弥撒时「跌了一跤」。与教宗同行的圣座新闻室主任隆巴尔迪神父当晚在新闻简报会上指出,教宗只是绊倒,没有受伤。

隆巴尔迪神父讲述当时的情景说:「教宗在弥撒开始之际绕着祭台献香,然後走到黑圣母圣像前献香。由於祭台铺满了红色地毯,不容易看清楚小台阶,教宗便绊到台阶,跌了一跤。他随後在协助下重新站起来,完全自然地继续主持弥撒,正如众人所见。」

圣座新闻室主任解释道:「我们必须考虑到教宗身穿又厚又重的祭衣,加上祭台往往设有相当陡峭或是看不清楚的台阶,绊倒自然是相当容易发生的事。为此,我们看到赞礼员总是跟随在教宗左右,就是为了在这种时刻确保他的安全,提供协助。」

关於教宗的身体状况,隆巴尔迪神父表示,这件事情没有任何後遗症。「事後我亲口询问了教宗,他既不感到疼痛,也没有受伤,更不需要医生检查,因为那只是一瞬间的事,并未造成任何疑虑或问题。」

inizio pagina

教宗推文2016年7月28日(各国青年迎接教宗方济各)

◊  

(3)一颗慈悲的心有勇气舍弃安逸,懂得与他人相遇,能够接纳众人。
Un cuore misericordioso ha il coraggio di lasciare le comodità e sa andare incontro agli altri, riesce ad abbracciare tutti.
A merciful heart has the courage to leave comforts behind and to encounter others, embracing everyone.
Un corazón misericordioso se anima a salir de su comodidad y sabe ir al encuentro de los demás, logra abrazar a todos.

(4)耶稣基督激励我们举目仰望,胸怀大志。在世青节期间,耶稣愿意进入我们的家。
È Gesù Cristo che ci spinge ad alzare lo sguardo e sognare alto. In questi giorni della GMG, Gesù vuole entrare nella nostra casa. 
Jesus Christ encourages us to lift up our eyes and to dream lofty dreams. During these days of the WYD, Jesus wants to enter our homes.
Es Jesucristo quien nos impulsa a levantar la mirada y a soñar alto. En estos días de la JMJ, Jesús quiere entrar en nuestra casa.

inizio pagina

教宗推文2016年7月29日

◊  

(1)我多麽希望我们能像耶稣那样,以静默、爱抚和祈祷陪伴病人。
Quanto vorrei che fossimo capaci di stare accanto ai malati alla maniera di Gesù, con il silenzio, con una carezza, con la preghiera.
How I wish that we, as Christians, could be close to the sick the same way Jesus was: in silence, with a caress and in prayer.
Cómo quisiera que fuésemos capaces de estar al lado de los enfermos como Jesús, con el silencio, con una caricia, con la oración.

(2)行慈悲善举的人不惧怕死亡。
Chi compie opere di misericordia, non ha paura della morte.
Anyone who performs works of mercy is not afraid of death.
Quien practica las obras de misericordia, no tiene miedo de la muerte.

(3)藉着拥抱十字架,耶稣拥抱了各时代人们的赤身露体、饥饿、口渴、孤独、痛苦和死亡。
Abbracciando la croce, Gesù abbraccia nudità e fame, sete e solitudine, dolore e morte degli uomini e delle donne di tutti i tempi.
Let us embrace the Cross: Jesus embraces the nakedness, hunger, thirst, loneliness, suffering and death of all men and women of all time.
Abrazando la cruz, Jesús abrazó desnudez y hambre, sed y soledad, dolor y muerte de los hombres y mujeres de todos los tiempos.

(4)亲爱的年轻人,今晚上主重新邀请你们成为服务的主角。
Questa sera, cari giovani, il Signore vi rinnova l’invito a diventare protagonisti nel servizio.
Dear young people, this evening the Lord renews His invitation to take the lead in serving others.
En esta tarde, queridos jóvenes, el Señor os invita de nuevo a que seáis protagonistas en el servicio.

inizio pagina

网址: http://zh.radiovaticana.va/

欢迎您来信与我们联系,来信请用英文书写地址。地址是:

Chinese Programme,
Vatican Radio,
Piazza Pia 3,
00120 VATICAN CITY

电话:+39 06 69883187
传真:+39 06 69883844
电邮:hyjm@vatiradio.va

请转发此电邮新闻,传播福音的讯息,与教宗和教会一起关怀世界。