Logo 50

2017/09/12

-

-



教宗在卡塔赫纳主持弥撒,谴责毒品贩卖,呼吁向和平迈出第一步

◊  

(梵蒂冈电台讯)如果哥伦比亚想要获得稳定、持久的和平,就必须“赶紧”向“公益、公平、正义、尊重人性及人的需求”迈出一步。教宗方济各9月10日在哥伦比亚港口城市卡塔赫纳(Cartagena)主持隆重弥撒时如此表示。参礼信友共计五十万人,其中包括卡塔赫纳港的工人们。参礼者还瞻仰了两位致力於关怀弱小者的圣人的圣髑,他们是圣伯多禄‧克拉韦(Pedro Claver)和圣玛利亚·贝尔娜达·布特肋(Maria Bernarda Bütler)。

教宗方济各在即将抵达卡塔赫纳之前,从他乘坐的直升机上降福了耸立在加勒比海中的童贞圣母玛利亚海湾之后雕像。这座雕像守护着整个卡塔赫纳,当天在她周边聚集着数不尽的船只。

教宗在卡塔赫纳主持的弥撒是他在该国牧灵访问的最後一项重要活动。他在弥撒中再次呼吁“终止毒品贸易”。教宗解释道,毒品贸易播种“死亡与破坏,打破许多人的希望,摧毁众多家庭”。毒品是一种灾祸,“直接损害人的尊严,逐渐摧毁造物主为我们塑造的形象”。教宗明确说:“我坚决谴责那些杀害这麽多生命的人”、谴责“那些肆无忌惮之人”的行为。“我们不能拿弟兄的生命当儿戏,也不能操纵他们的尊严”。

教宗因而呼吁“迈出第一步”,正如本次牧灵访问格言所说的,同主基督一起去会晤他人,绝不要“得了宽恕却不宽恕他人”,“被爱却不爱他人”。我们只有努力“解开暴力的症结”,才能为“复杂的冲突理出头绪”。没有一个人是不值得关心、爱护和宽恕的“彻底堕落者”。“某一个人犯的罪也是对众人的质问”,而“受害者”蒙召首先“采取行动”,好使那些伤害自己的人“不致丧亡”。

教宗继续说,哥伦比亚“近几十年来一直在寻求和平”,和平进程的历史性主体是“人和人的文化”,而不是“一个阶层、一个分支、一个小组、一夥精英”。因此,和平不是一项“针对少数人”或“具有某种集体认同感”的少数群体的项目,而是一种共同生活的协议。历史的“深刻”创伤要求“正义得到伸张,受害者可以知道真相,损坏应得到妥善赔偿,态度要明确以避免再次发生类似罪行”。此外,和平尤其要求我们从“根本上”推动文化的改变:“面对死亡和暴力的文化,我们要以生命与相遇的文化予以回应”。

教宗承认有些人会“坚持那破坏和睦与团体的罪恶”,但教宗更惦记“所有勇敢并不知疲倦地维护和保护人权及人性尊严,甚至为此失去生命的人”。教宗最後吁请众人“异口同声”祈祷,好能“赎回”那些陷入错误的人,“而不是叫他们毁灭”。这是出於正义而不是复仇,意在恢复真理而不是将它忘记。

inizio pagina

教宗在三钟经祈祷中为委内瑞拉呼吁,不要再有暴力

◊  

(梵蒂冈电台讯)教宗方济各9月10日主日在哥伦比亚卡塔赫纳圣伯多禄·卡拉韦堂带领信众诵念三钟经祈祷活动时,特别惦念邻近的委内瑞拉人民。教宗表示亲近“这个可爱的国家的每一位子女,包括那些在哥伦比亚得到热情款待的人”。教宗说:“我从这个城市,人权的所在地,呼吁在政治生活中杜绝一切形式的暴力,找到解决严重危机的方案。目前的状况影响到每一个人,尤其是社会上最贫穷和最弱势的群体。

教宗表明,上主始终偏爱弱小者和谦卑的人,就如祂对玛利亚·拉莫斯(Maria Ramos)所做的那样。这位妇人发现了深受哥伦比亚人敬爱的奇金基拉圣母像。教宗也特别赞扬耶稣会士圣伯多禄·克拉韦,称他向我们见证了“爱德超越一切语言”。圣人知道“爱德和慈悲语言是所有人都能理解的语言。事实上,爱德有助於理解真理,而真理则要求爱德有所作为。这两件事不能分开,总要并肩同行”。教宗指出,“当圣人对奴隶感到厌恶时,因为这些可怜人的状况确实令人恶心,他就亲吻他们的伤口”。

教宗接着说,这位圣人“孤伶伶地死去,人们忘记了他。他患病,在自己的斗室里度过了生命中最後4个年头,被人遗弃”。但是,天主没有遗弃他,“却以另一种方式酬报他”。圣克拉韦“以非凡的方式见证了我们每个人对自己的弟兄姐妹应有的责任和关怀”。

诵念三钟经後,教宗私下会见了哥伦比亚耶稣会团体的代表。这次会晤约30分钟,教宗回答了同会弟兄们提出的几个问题。

inizio pagina

教宗与哥伦比亚无家可归者和人口贩卖受害者同在

◊  

(梵蒂冈电台讯)哥伦比亚卡塔赫纳城是教宗牧灵访问哥伦比亚的最後一站。9月10日上午,他在该城的首项活动是为露宿街头者之家和塔里塔古木(Talitha Kum)机构降福第一块基石。塔里塔古木是由度奉献生活者组成的反人口贩运国际网络组织。

教宗受到在那里等候的数百人的热烈欢迎,其中有无家可归者和塔里塔古木机构照顾的女童。教宗举行祝福礼时,念道:“上主,慈悲的天主,愿祢受赞颂。祢藉着祢的圣子给了我们一个令人赞叹的爱德模范。藉着祂,祢热切地叮嘱我们实行爱的诫命:求祢使祢的这些仆人配得上蒙受祢的祝福,他们渴望慷慨地奉献自己来帮助弟兄姐妹;求祢在迫切需要时,助佑他们忠诚地、完心全意地在他人身上服事你。因我们的主基督。阿们。”

降福基石後,教宗前往洛伦萨太太的家。这位77岁的老太太50年来一直在社区食堂做义工。

教宗在这次访问中遇到了一点意外。在前往圣伯多禄·克拉韦(Pedro Claver)堂的途中,他的头部撞到座车上一根垂直的杆子,导致左颧骨和眉角受轻伤。圣座新闻室主任伯克说,教宗接受了冰敷治疗,身体无恙,继续当日的牧灵活动。

inizio pagina

教宗接见哥伦比亚圣职人员:你们要把与耶稣相遇的喜乐带到世界

◊  

(梵蒂冈电台讯)教宗方济各9月9日周六在哥伦比亚第二大城麦德林(Medellín)牧灵访问的最後一项活动是在马卡雷纳(Macarena)活动中心会晤司铎、奉献生活者、修生及他们的亲人。会晤当中,一位司铎、一位隐修会修女,以及一位司铎的母亲作了感人的见证。

教宗在讲话中强调,真正的圣召在於常与耶稣相结合。“认识耶稣是每个人都能领受的最美好的礼物;对我们而言,遇到祂是我们一生中最好的事;藉着我们的言行让人认识耶稣乃是我们的一大喜乐”(《阿帕雷西达文件》29号)。

教宗说:“你们许多人已经发现了这个在你们团体中生活的耶稣。一个具有使徒热情感染力的团体能振奋人心,激发魅力。哪里有生命、激情和把基督带给众人的意愿,那里就会萌生纯真的圣召。友爱和热情的团体生活能激发那种愿意全然奉献於天主和福音的渴望。”

在哥伦比亚充满矛盾和自相残杀的暴力中,圣召也在成长。教宗指出:“天主也在这危机中继续不断地召叫人!天主改变事件的进程,召叫那些处於个人和团体历史脆弱中的男人和女人。我们在这片复杂的土地上不要害怕!天主常行一连串的奇迹。但愿麦德林任何一个团体,任何一个家庭都不缺乏圣召!”

教宗阐明,圣召必须与耶稣相结合。“若想追求名誉,寻找个人安逸和社会赞扬,为了‘提高等级’,留恋物质利益,以致铸成贪求收益的错误,这个特别奉献的圣召就会消逝”。“在教会男女身上的堕落就这样一点一点地开始,然後在他们心中扎根,最终在他们自己的生活上远离天主”。

我们必须存留在耶稣内,与祂契合。这首先需要“触摸基督的人性”,“拥有耶稣的目光和情感,祂不是以法官,而是以慈善的撒玛黎雅人的目光注视现实;祂认出与祂同行的子民的价值,甚至他们的创伤和罪过;祂在人的需要面前觉察到那无言的痛苦并为之动容,尤其是当他们处於不义、丧失尊严的贫穷、冷漠,或贪污及暴力罪行的险恶时”。

我们也必须“藉着耶稣的举止和言语,向近人表达爱及寻找远方人;坚决谴责罪恶,柔和地宣讲福音;喜乐及慷慨地奉献和服事,尤其在对待弱小者上,并且极力抵拒认为一切都失败了、随波逐流或只成了不幸管理者的诱惑”。

教宗表示,存留在耶稣内,我们也要瞻仰祂的天主性,这需要增进对基督的认识,正如圣奥斯定所言,我们无法爱一个我们不认识的人。因此,认识耶稣首先要从认识圣经开始。“谁若不认识圣经,就不认识耶稣。谁若不喜爱圣经,就不会爱耶稣”。

其次是祈祷,将之作为“我们生活和使徒服务的重要部分”。“祈祷使我们解脱世俗的负荷,教导我们喜乐地生活,远离肤浅的选择,学习做个自由的人。在祈祷中,你们要祈求、瞻仰、感恩、代祷,以及朝拜。我们应学会在静默中朝拜”。

此外,我们也应常记住我们众人都是罪人。教宗说:“那些把自己打扮成一副圣像般面容的宗教人士、奉献生活者、司铎和修女是有祸的!我们众人都是罪人。我们需要天主的宽恕和慈悲,好能每天重新站起来。”

教宗最後勉励在场的司铎、奉献生活者和修生要喜乐地生活。“天主的召叫不是夺去我们的喜乐的一付重轭。天主不希望我们沉浸在悲伤和劳累中,不希望我们失去一种能使我们的生活,甚至我们的辛劳变得愉快的灵修。我们具有感染力的喜乐必须成为天主之爱的首要见证”。

inizio pagina

教宗在哥伦比亚麦德林主持弥撒:教会不是海关,必须向众人敞开大门

◊  

(梵蒂冈电台讯)教宗方济各9月9日上午在哥伦比亚麦德林的埃雷拉(Herrera)机场主持弥撒。尽管当天乌云密布,天色阴暗,但百万名信友依然热情如火,欢欣鼓舞。教宗勉励他们秉持三种态度塑造使徒生活,分别是:回归本质、更新自己和投入人群。

教宗首先解释道:「回归本质意味着走入深处。耶稣表明,与天主的关系不能是冰冷的依附规范和法律,或是一些无法实际改变生命的外在作为。我们的使徒生活也不能只是受到习俗的驱动,却要源自与天主及其圣爱的鲜活经验。使徒生活绝非静止不动,却是一段持续走向基督的旅程,体验到上主友善、活跃且正在运作的临在,在聆听天主圣言的过程中不停学习。」

在更新自己方面,教宗指出,教会也需要不断更新。这需要牺牲和勇气,以便更好地回应上主的召叫。上主召唤我们「在难以跟随祂的时候,在祂皮开肉绽的伤口、祂饥渴慕义的哭号催促我们作出新的回应时,深入省思种种规范」。「哥伦比亚存在的许多处境要求使徒实践耶稣的生活风格,尤其是将爱化为非暴力、修和与和平的行动」。

耶稣的使徒也需要投入人群之中,即使我们会因此沾染淤泥。教宗说:「今天我们蒙召增进胆量、福音的勇气,它出自我们知道有许多人渴慕天主,渴求尊严的意识,因为他们被剥夺这一切。如果很多人对天主的渴望消失不见,那是因为我们的态度剥夺了他们的渴望。」

「我们身为基督徒要帮助他们获得天主的滋养,切莫阻碍或禁止他们与主相遇。弟兄姐妹们,教会不是个海关,必须敞开大门,因为她的天主的心不仅敞开,更被化为痛苦的爱穿透。我们基督徒不能一直高举着『禁止通行』的告示牌,或者认为这空间是我的私人财产。弟兄姐妹们,教会不是我们的,而是天主的;天主是圣殿和庄稼的主人。人人在其中都享有一席之地。」

「诚如耶稣曾要求祂的门徒说:『你们给他们吃的吧!』耶稣也同样要求我们;这是我们的服务」。教会当天纪念的圣人,耶稣会士伯多禄‧克拉韦(Pedro Claver)深知这一点。教宗指明,这位使徒的人生座右铭是「黑人的永远仆役」,「因为他明白,身为耶稣的使徒,他不能在当代最遭遗弃和受欺压者的苦难前无动於衷,他必须采取行动,以减缓他们的痛苦」。

教宗接着引用2007年《阿帕雷西达文件》,期勉哥伦比亚教会「鼓起更大的勇气投身於传教使徒的培育工作」。教宗最後祈求当地主保坎德拉里亚圣母(Virgen de la Candelaria)为我们转祷,陪伴我们的使徒之路,好使「我们生活在基督内,始终做个传教者,把福音的光辉和喜乐带给万民」。

inizio pagina

教宗推文2017年9月9日

◊  

(1)今天有很多人渴慕天主,渴望尊严。我们身为基督徒,应该帮助他们获得天主的滋养。
Oggi sono molti quelli che hanno fame di Dio, fame di dignità. E, come cristiani, dobbiamo aiutarli a saziarsi di Dio.
Today there are many who hunger for God, who hunger for dignity. As Christians, we must help them to be satiated by God.
Hodie multi Deum esuriunt, dignitatem esuriunt. Et nos, veluti christiani, oportet eos iuvemus ut Deo satientur.

(2)我们具有感染力的喜悦必须成为天主关怀与慈爱的首要见证。
La nostra gioia contagiosa dev’essere la prima testimonianza della vicinanza e dell’amore di Dio.
Our contagious joy must be our first testimony to the closeness and love of God.
Nostra laetitia contagiosa oportet primum sit testimonium propinquitatis et dilectionis Dei.

inizio pagina

教宗推文2017年9月10日

◊  

(1)爱德有助於领悟真理,真理要求爱德有所作为。
La carità aiuta a comprendere la verità e la verità esige gesti di carità.
Charity helps us to know the truth and truth calls for acts of kindness.
Caritas iuvat nos ad veritatem intellegendam et veritas gestus caritatis postulat.

(2)“迈出第一步”首先要同主基督一起走出去与他人相遇。
“Fare il primo passo” è, soprattutto, andare incontro agli altri con Cristo, il Signore.
To “take the first step” is, above all, to go out and meet others with Christ the Lord.
“Primum facere passum” sibi vult potissimum cum Christo Domino alios convenire.

(3)亲爱的哥伦比亚弟兄姐妹,谢谢你们!我认识了许多触动我心灵的人。你们使我受益匪浅!
Cari fratelli colombiani, vi ringrazio! Ho conosciuto tante persone che mi hanno toccato il cuore. Mi avete fatto tanto bene!
Dear Colombian brothers and sisters, thank you! I have met so many people who have touched my heart. You have done me a world of good!
Dilecti fratres Columbiani, gratias vobis agimus! Multos cognovimus qui cor Nostrum commoverunt. Nobis plurimum bonum fecistis.

 

inizio pagina

网址: http://zh.radiovaticana.va/

欢迎您来信与我们联系,来信请用英文书写地址。地址是:

Chinese Programme,
Vatican Radio,
Piazza Pia 3,
00120 VATICAN CITY

电话:+39 06 69883187
传真:+39 06 69883844
电邮:hyjm@vatiradio.va

请转发此电邮新闻,传播福音的讯息,与教宗和教会一起关怀世界。