(01. lipnja 2006. – RV) U talijanskome gradu Vicenzi nedavno je održana tradicionalna
izložba pod naslovom „Povratak“, na kojoj je moguće vidjeti 60 obnovljenih umjetničkih
djela, spašenih od propadanja, iz vremena od II. stoljeća prije Krista, pa do XVI.
stoljeća poslije Krista. Brojna se od tih djela inače čuvaju u Vatikanskim muzejima.
Vratiti dostojanstvo umjetničkim djelima, i ne nametnuti se pritom izvornome duhu
koji je želio autor, pretpostavka je na kojoj se temelji prava obnova, u spašavanju
umjetnina koje bi bez posebnoga zahvata bile izgubljene. Na ovogodišnjoj izložbi,
trinaestoj u razdoblju od 17 godina, predstavljeno je 60 obnovljenih djela uglavnom
sakralne umjetnosti. Govoreći o umjetninama iz Vatikanskih muzeja, Carlo Bertelli,
predsjednik znanstvenoga odbora, istaknuo je jedan engleski kalež s pliticom iz XVI.
stoljeća, kakav se u Italiji vrlo rijetko može naći, te napomenuo da on svjedoči univerzalno
obilježje Vatikanskih muzeja. Osim toga, Bertelli je spomenuo i nekoliko komada stakla
pronađenih u katakombama, te posebice istaknuo staklo nekog Dedalusa, brodograditelja,
na kojemu su prikazani svi trenutci gradnje jednoga broda. Riječ je o komadima namjerno
razbijenih čaša kako bi se uzela njihova dnâ, vrlo često uzidana iznad grobnih udubljenja
u katakombama – pojasnio je Bertelli. Hrvatski predsjednik Stjepan Mesić
i glavni ravnatelj UNESCO-a, Koichiro Matsuura, u suradnji s glavnim tajnikom Vijeća
Europe, Terryjem Davisom, pripremili su dvodnevni regionalni Forum na temu „Baština
i komunikacije: nova vizija Jugoistočne Europe, na kojemu su se danas u Opatiji okupili
predsjednici Hrvatske, Albanije, Bosne i Hercegovine,Bugarske, Makedonije, Crne Gore
i Srbije. Skup je posvećen komunikaciji u svezi s kulturnom baštinom, a glavni mu
je cilj promicati zajedničku viziju kulturne baštine Jugoistočne Europe, određivanje
strategije kulturnih koridora Jugoistočne Europe, kako bi se usvojila zajednička stajališta
u korist kulturne baštine na tim prostorima. Skupu šefova država je prethodio skup
stručnjaka, na kojemu su raspravljali o obrazovanju i razmjeni iskustava na području
kulturne baštine, označavanju spomenika, ustanovljenju arhiva, zaštiti i vrjednovanju
kulturne različitosti, industriji i kulturnome turizmu, te o ulozi kulturne baštine
u održivome razvoju. Na svršetku skupa, šefovi država će usvojiti zajedničku deklaraciju
o razvoju strategije priopćivanja na području kulturne baštine. U svijetu je
31. svibnja, pod geslom „Pogubno u svakom obliku pa i kad je maskirano“, obilježen
Svjetski dan borbe protiv pušenja. Globalna epidemija, raširena je po cijelome svijetu,
prouzrokuje gubitak proizvodnje, bolesti, nesposobnost i smrt. Industrije duhana i
dalje gledaju profit, a ne život, svoje širenje na štetu zdravlja budućih pokoljenja,
gospodarski profit nasuprot blagostanju i održivom razvoju – stoji u priopćenju Svjetske
zdravstvene organizacije. Svjetska zdravstvena organizacija se oštro okomila protiv
svih koji, služeći se dvosmislenom promidžbom i maskiranjem proizvoda, žele oslabiti
borbu protiv pušenja. Pušenje je uvijek štetno, bez obzira kakvim se prikazivalo,
ponavljaju iz Svjetske zdravstvene organizacije. Iako ne niječe napore multinacionalnih
kompanija kako bi učinile manje opasnim pušenje, ipak – po mišljenju stručnjaka te
organizacije – ne čine dovoljno u informiranju o njegovoj štetnosti za zdravlje. Indijska
biskupska konferencija je izrazila zadovoljstvo zbog Vladine odluke kojom se 50%
upisa na javna sveučilišta namjenjuje pripadnicima nižih kasta i onima koji ne pripadaju
nijednoj kasti. Vladina je odluka izazvala oštre prosvjede u širokim slojevima indijskoga
društva, koje je podijeljeno na kaste, ali su je sa zadovoljstvom prihvatile institucije
i udruge koje zahtijevaju socijalnu pravu i jednake uvjete za sve. Biskupi su pohvalili
Vladinu odluku, jer promiče pravdu i sklad, budući da većina kršćana pripada nižim
kastama, ili ne pripadaju nijednoj. U Sjedinjenim se Državama nastavlja
dugi i slojeviti proces revizije liturgijskih knjiga. Na općem zasjedanju Biskupske
konferencije, od 15. do 17. lipnja u Los Angelesu, biskupi će se izjasniti o novome
prijevodu misnoga obrednika, koji je pripremilo posebno Povjerenstvo Biskupske konferencije
zajedno s Međunarodnim povjerenstvom za uporabu engleskoga jezika u liturgiji. Osim
već spomenutoga obrednika, u pripremi je prijevod sakramentara i Rimskoga misala.
Revizijski rad je započet 1986. godine kako bi se liturgijske tekstove bolje prilagodilo
duhu II. vatikanskog sabora. Novi tekstovi su duži i potpuniji od onih koji su u uporabi,
a vjerniji su latinskome tekstu, uostalom to je Zbor za bogoštovlje i sakramentalnu
stegu zahtijevao u 5. uputi za ispravnu primjenu Saborske konstitucije o liturgiji.
To je i kardinal Francis Arinze, pročelnik Zbora, na početku svibnja potvrdio u pismu
upućenome predsjedniku Američke biskupske konferencije.