梵蒂冈广播电台梵蒂冈广播电台
梵蒂冈广播电台  

類別


  
爱德与关怀


  教会


  文化与社会


  梵蒂冈文献


  大公合一运动


  家庭


  主教会议


  青年


  正义与和平


  政治


  宗教与对话


  科学与伦理


  教宗与圣座


  灵修生活



利玛窦神父与中国

十、利玛窦神父的着书传教

  上面我们谈到利玛窦神父机智随和,以无比的耐力打进中国的官场,结交仁人智士,将福音的喜讯展露给东方的古国。现在我们来谈谈利神父输入西学及着书传教的贡献。
利神父初来我国,还不太懂中文时,在肇庆画山海万国舆地全圆,请学者帮他作注释,于是山海舆地图传遍了中国。当时的士大夫都很赞许利子的舆地图,这种确实有据的舆图,改变了我国从古以来的地理观念。国人初次知道了世界究竟有多大。
当李之藻同利玛窦神父合刻舆图时,他们二人又同译天文和效学书籍,同造天文仪器。之藻在利子去世以後,於万历四十一年刻「同文算指」,署为西海利玛窦授,浙西李之藻演,次年刊行。
徐光启从利神父学习西洋科学,翻译科学书籍。光启所译的第一本书是「几何原本」,此书成於万历叁十五年;同年他们两人又合着了「测量法义」,全书设十五个题目,说明测量高深广远的方法。
利神父在京师只住了十年,大半时间都用在讲授科学上,藉着灌输西洋科学,以达到助人爱人传教的目标,在中国学术史上,实为明季沟通中西文化的第一人。
利玛窦神父曾给罗马同会会友写信,称中国人为爱好文章的民族,最重视文学,最尊重文人,因此他认为向国人宣传福音,该利用书籍。
第一本中文教义书籍,是罗明坚神父在肇庆撰写的。一五八四年,罗明坚和利神父抵肇庆的第二年,利玛窦的中文还不过顺,罗神父的言辞尚可达意;两人便着手翻译了傅教最基本的文献----天主十诫,称为「祖传天主十诫」。其次是译天主经、圣母经和信经。最後罗神父出版了自己写的「天主实录」。
利神父具有过人的记忆力,读过的文章,可以倒背如流,一字不错。他来中国时,年岁尚轻,又有攻读中文的热忱和毅力,而且正式请中国先生教书,修改文章。因此,中文造诣颇深。四书五经均能了解,他给新来的同会神父讲授级书,又将四书译成拉丁文。
利子的中文着述,以「交友论」付印最旱,时在万历二十叁年,利子那时定居南昌,和南昌的亲王以及名士友善,乃作「交友论」一书,献於建安王。「交友论」付印後,我国士大夫多加以阅读传诵,各地方也有翻印。
万历二十四年,「天主实义」一书初稿写成,利子以抄本送给友人传阅,直到万历叁十一年才刻印发行。此书分上下两卷,每卷四篇,分论天主、灵魂、鬼神、人性、身後赏罚及耶稣降生等各端道理,每篇都用「中士问、西士答」的问答体裁。一问一答,步步前进,文笔通顺;说理也很明显,书中引用中国经典颇多。
利神父的另一着作是「二十五言」小册,在「天主实义」出版後刻印。二十五言为二十五章,每章很简短。书中劝人修德行善,克制欲情。人生的目的,为事奉天主,事天则应修仁义礼智信五德。这册小书脱稿以後,朋友们争相传阅。
利子也刻印了另一册圣教要理,书名「天主教理」,翻译方面,用了许多心血,以便各堂口有划一的经文教理。
利神父最後一册教理书是「畸人十篇」,出版於万厉二十五年,此书是同朋友的谈道书册,虽不能视为记实的文章,但十次谈道和所谈的问题,一定都是会有过的事实。北京的士大夫看到叁位从西方来,碧眼长须,身穿儒服的人,口谈圣贤之道,执笔能写中国文章,开卷能讲西洋科学。他为人不要不官,传授天主的教义,大家当然赞同「畸人十篇」序上,王家值所说的:「深叹利子之异也!」都愿意和他谈道,探询他所传的教义。利子很喜欢这种谈道的问答,给他一个很好的传授机会。便把谈道的问答编辑成书,使没有机会和他谈道的人,藉着书也和他谈道,也能听他宣传教义。



收听节目


直播


随选即听


Professional audio for rebroadcasting


教宗声音


三钟经

教宗接见


上一页  上一页
首页  首页
向编辑部投书  向编辑部投书
top
top
All the contents on this site are copyrighted ©. Webmaster / Credits / Legal Conditions
top
top