梵蒂冈广播电台梵蒂冈广播电台
梵蒂冈广播电台  

類別


  
爱德与关怀


  教会


  文化与社会


  梵蒂冈文献


  大公合一运动


  家庭


  主教会议


  青年


  正义与和平


  政治


  宗教与对话


  科学与伦理


  教宗与圣座


  灵修生活



听众来信notizie e aggiornamenti   资料库 


梵蒂冈电台
发射台报讯天使铜像

157 避重就轻

  近来,我们越来越少收到国内听众的来信。在这样情况下,收到一封回复我们的答复的信,我们自然十分高兴,就立刻把它播送给听众朋友们收听,好和我们一同品赏。

 

  施神父您好:
  读完您的回信,感觉您多少有点抠字眼儿且避重就轻。您对"求大同存小异,弃争论促交谈",的看法我并不反对,但我不同意您所说的这句话用在国内教会问题上就不妥当。我的原意是:我们国内前些时候且现在还在一些问题上过多的做无谓的争论,譬如,贵台的听众来信节目,网上的论坛等等都在反映着争论的激烈程度。

  就贵台这段时间播出的能否进爱国会的堂的问题所引起的回应可见一斑。诸如能否领爱国会神父的圣事问题,某个神父的生活作风问题,领证、挂牌的问题等等等等都是我们热烈争论的问题。您也不要以为国内不存在"小异"的问题,有地下的教友从神父做弥撒的姿势来判断这神父是否是爱国会的,有爱国会教友因给教宗念经,神父也为教宗祈祷,就以为和地下的没有什麽区别,也正因如此某些所谓的外国的"中国教会问题专家"都天真地认为:你们都进大堂念经不就得了吗?我们不能只讲合一而忽略这些现实存在。有些问题是我们不应再争论的,但有些问题是我们必须要争论的。只要你讲真理,你就无法回避这些问题!只要你进行在爱德中的合一工作,你就无法不"求大同存小异,弃争论促交谈"了。
我说您避重就轻是因为我那篇文章主要是想提醒贵台避免盲目的乐观主义,避免其本身的致命弱点。
  主佑!

  这封信回复我们的一次"听众来信"节目。那次,我们播送一封标题为"小议国内只有一个教会"的听众来信。在信上,作者承认"国内只有一个教会"的说法"显示了教廷明智与积极的动向",但是他以为这说法有"一个致命的缺点",那就是"极易掩盖大陆教会现今存在的实况"。写那封信的人,处身国内,熟悉国内教会的实况。我相信,他这样说,自有他的道理。所以,我并不对他的意见作出正面的答复,也并不讨论他所提出的"国内只有一个教会"的说法,是否"极易掩盖大陆教会现今存在的实况"的问题。我却藉此机会说出了我自己本来想说的话。

  我自己本来想说的是什么话呢?我抓住他说的"求大同存小异,弃争论促交谈"一句话,利用它来澄清人们对教宗所呼吁的我们国内教会的"修和"与"合一"的一些误会。我说:

  我觉得,这句话固然适宜於不同宗教之间的对话,对同一教会内的 "修和"与"合一"而言,却不妥当。我最近才收集了教宗若望保禄二世,自从上任以来,向我们国内的教会所发表的讲话,把它们放在我们的网页里。当我浏览这些讲话,我注意到,教宗经常采用的字眼是:"爱德"、"真理" 和 "悔改"。他要求的"修和"与"合一",是要在不伤害爱德,不违反真理,并且通过悔改的条件之下实践的。 这是在一个教会内的 "修和" 与 "合一",毫无你并吞我、我并吞你的凶猛气势,这样的 "修和" 与 "合一",是不待 "中梵建交" 的来到,便可实现的。

  从我们刚才播送的那封信看来,作者并不反对我上述的解释,但是他对我有意见。第一,他不同意我把"求大同存小异,弃争论促交谈"这句话用在国内教会问题上说作不妥当。第二,他他认为我"多少有点抠字眼儿且避重就轻"。我接受他的批评,但是也希望他了解我们"听众来信"一系列节目的固有性质。

  要知道,我们惯常不在"听众来信"一系列节目 答复个别听众的来信。我们发表一封信,目的是为与我们的听众们讨论一个有关的问题。对我们说来,写信的人不是我们讲话的对象。我们发表他的信,让他说明他的立场,我们也表达我们的意见。他和我们一样,大家都各自向听众们讲话。所以,我们的立场不必彼此相同,也不必彼此相反,有时甚至可以彼此并不相干。这就是那封信上所指摘的"避重就轻"的现象。

  换句话说,我们的"听众来信"节目好比"座谈会"。我们和寄信给我们的人,都是在同一座谈会上发表讲话。我们各自叙述自己的意见,目的不在彼此计较,而是共同为听众服务。

  说到这里,我们衷心感谢那位两次写信给我们的主内兄弟。在我们越来越少收到国内听众来信之际,他对我们的贡献格外显得难能可贵。我们极其欢迎他给我们的帮助。愿天主降福他。

 


收听节目


直播


随选即听


Professional audio for rebroadcasting


教宗声音


三钟经

教宗接见


上一页  上一页
首页  首页
向编辑部投书  向编辑部投书
top
top
All the contents on this site are copyrighted ©. Webmaster / Credits / Legal Conditions
top
top